(PILA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 18 December 1987 (Status as of 1 February 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 67

2. Jur­is­dic­tion at the place of ori­gin

 

If the par­ents are not dom­i­ciled in Switzer­land and the child does not have his or her ha­bitu­al res­id­ence there, the courts at the Swiss place of ori­gin of either par­ent have jur­is­dic­tion to hear an ac­tion to de­clare or con­test a par­ent-child re­la­tion­ship, provided the ac­tion can­not or can­not reas­on­ably be ex­pec­ted to be brought at either par­ent’s dom­i­cile nor at the child’s ha­bitu­al res­id­ence.

BGE

130 III 723 () from 6. April 2004
Regeste: Art. 23 Abs. 3 und Art. 70 IPRG; Anerkennung eines ausländischen Urteils betreffend die Feststellung des Kindesverhältnisses und Gesetzesumgehung. Art. 23 Abs. 3 und Art. 70 IPRG wollen die Entstehung von Rechtsverhältnissen vermeiden, die nur von einem Staat anerkannt werden. Der Erwerb einer ausländischen Staatsangehörigkeit, um ein ausländisches Urteil über die Feststellung des Kindesverhältnisses zu erlangen, verletzt diese Bestimmungen nicht und ist in der Schweiz zu anerkennen (E. 3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden