Nuclear Energy Act
(NEA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 21 March 2003 (Status as of 1 January 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 44 Involvement of the canton in which the installation is to be located

The De­part­ment shall in­volve the can­ton in which the in­stall­a­tion is to be loc­ated as well as the can­tons and coun­tries whose bor­ders lie in the im­me­di­ate vi­cin­ity of the planned loc­a­tion be­fore mak­ing a de­cision on the gen­er­al li­cence. The con­cerns of the can­ton in which the in­stall­a­tion is to be loc­ated as well as those of the can­tons and coun­tries whose bor­ders lie in the im­me­di­ate vi­cin­ity must be taken in­to ac­count, provided this does not place un­reas­on­able lim­it­a­tions on the pro­ject.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden