Legge federale
sull’agricoltura
(Legge sull’agricoltura, LAgr)

del 29 aprile 1998 (Stato 1° gennaio 2024)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 18 Provvedimenti riguardo a prodotti ottenuti mediante metodi vietati

1 Fat­to sal­vo il ri­spet­to de­gli im­pe­gni in­ter­na­zio­na­li, il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve al­la di­chia­ra­zio­ne dei pro­dot­ti ot­te­nu­ti me­dian­te me­to­di vie­ta­ti in Sviz­ze­ra; ne au­men­ta i da­zi all’im­por­ta­zio­ne o ne vie­ta l’im­por­ta­zio­ne.44

2 So­no vie­ta­ti ai sen­si del ca­po­ver­so 1 i me­to­di di pro­du­zio­ne non au­to­riz­za­ti per mo­ti­vi di pro­te­zio­ne:

a.
del­la vi­ta o del­la sa­lu­te di per­so­ne, ani­ma­li o pian­te; op­pu­re
b.
dell’am­bien­te.

44 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 giu. 2003, in vi­go­re dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4217; FF 2002 42086458).

BGE

95 I 289 () from 3. April 1969
Regeste: Kontingentierung der Einfuhr von Schlachtvieh und Fleisch. Einfuhrbewilligungen für Verwerterorganisationen inländischer Schlachtviehproduzenten (Art. 23 Abs. 4 LWG, Art. 9 Abs. 4 der Verordnung des Bundesrates betreffend Schlachtviehmarkt und Fleischversorgung vom 30. Dezember 1953). 1. Begriff der Verwerterorganisation (Erw. 4). 2. Wann sind Einfuhrbewilligungen für Verwerterorganisationen ausnahmsweise zulässig? (Erw. 5 und 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden