Loi fédérale
sur l’agriculture
(Loi sur l’agriculture, LAgr)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 169 Mesures administratives générales

1 La vi­ol­a­tion de la présente loi, de ses dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion et des dé­cisions qui en dé­cou­lent peut don­ner lieu aux mesur­es ad­min­is­trat­ives suivantes:

a.
l’aver­tisse­ment;
b.
le re­trait de la re­con­nais­sance, de l’autor­isa­tion ou d’un con­tin­gent, not­am­ment;
c.
la priva­tion de droits;
d.
l’in­ter­dic­tion de la vente dir­ecte;
e.
la sus­pen­sion de la liv­rais­on, de la prise en charge ou de la mise en valeur;
f.
l’ex­écu­tion par sub­sti­tu­tion aux frais du contre­ven­ant ou de l’or­gan­isa­tion re­spons­able;
g.251
le séquestre;
h.252
l’as­treinte à pay­er un mont­ant de 10 000 francs au plus.

2 Si des produits sont mis en cir­cu­la­tion ou des con­tri­bu­tions de­mandées ou per­çues illé­gale­ment, il peut être prélevé un mont­ant ne dé­passant pas la re­cette brute des produits mis illé­gale­ment en cir­cu­la­tion ou le mont­ant des con­tri­bu­tions illé­gale­ment de­mandées ou per­çues.253

3 En vue du ré­t­ab­lisse­ment d’une situ­ation con­forme au droit, les mesur­es sup­plé­mentaires suivantes peuvent être prises:

a.
l’in­ter­dic­tion d’util­iser et de mettre en cir­cu­la­tion des produits ou des dé­nom­in­a­tions;
b.
le re­foule­ment de produits en cas d’im­port­a­tion ou d’ex­port­a­tion;
c.
l’ob­lig­a­tion de re­tirer ou de rappel­er des produits ou d’émettre une mise en garde pub­lique contre d’éven­tuels risques liés à des produits;
d.
la neut­ral­isa­tion, la con­fis­ca­tion ou la de­struc­tion des produits.254

251 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4217; FF 2002 4395, 6735).

252 In­troduite par le ch. I de la LF du 20 juin 2003 (RO 2003 4217; FF 2002 4395, 6735). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 6095; FF 2006 6027).

253 In­troduit par le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 6095; FF 2006 6027)

254 In­troduit par le ch. I de la LF du 22 juin 2007 (RO 2007 6095; FF 2006 6027). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3463, 3863; FF 20121857).

BGE

138 I 435 (2C_698/2011) from 5. Oktober 2012
Regeste: Art. 3, 44, 48, 49 Abs. 1, Art. 104 und 118 Abs. 2 lit. a BV; Art. 82 lit. b, Art. 87, 89 und 101 BGG; Art. 1 ff. BetmG; Art. 169 ff. LwG; Westschweizer Konkordat vom 29. Oktober 2010 über Anbau und Handel von Hanf; abstrakte Normenkontrolle; Zulässigkeit; Vorrang des Bundesrechts. Zulässigkeit der Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gegen das Westschweizer Konkordat vom 29. Oktober 2010 über Anbau und Handel von Hanf (E. 1). Nur das Bundesgericht ist zuständig für eine abstrakte Normenkontrolle eines Konkordats; das kantonale Verfassungsgericht kann lediglich gegen den kantonalen Beitritt zum Konkordat angerufen werden (E. 1.3 und 1.4). Beschwerdefrist und Beschwerderecht (E. 1.5 und 1.6). Sofern das Konkordat Verletzungen des Bundesrechts im Bereich der Betäubungsmittel und des Landwirtschaftsrechts vorbeugen soll und es zudem die gleichen Ziele wie der Bundesgesetzgeber verfolgt, verletzt es - obwohl nicht Hanf als Betäubungsmittel geregelt worden ist - den Vorrang des Bundesrechts und ist demnach aufzuheben (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden