Legge federale
sull’armonizzazione delle imposte dirette
dei Cantoni e dei Comuni
(LAID)

del 14 dicembre 1990 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 49 Procedura di riscossione dell’imposta alla fonte

1 Il con­tri­buen­te e il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le de­vo­no for­ni­re a ri­chie­sta in­for­ma­zio­ni su­gli ele­men­ti de­ter­mi­nan­ti ai fi­ni del­la ri­scos­sio­ne dell’im­po­sta al­la fon­te.

2 Il con­tri­buen­te può esi­ge­re dall’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne, en­tro il 31 mar­zo dell’an­no fi­sca­le suc­ces­si­vo a quel­lo del­la sca­den­za del­la pre­sta­zio­ne, una de­ci­sio­ne in me­ri­to al­la sus­si­sten­za e all’esten­sio­ne dell’as­sog­get­ta­men­to se:

a.
con­te­sta la ri­te­nu­ta d’im­po­sta al­la fon­te in­di­ca­ta nell’at­te­sta­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 37; o
b.
non ha ri­ce­vu­to dal da­to­re di la­vo­ro l’at­te­sta­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 37.187

2bis Il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le può esi­ge­re dall’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne, en­tro il 31 mar­zo dell’an­no fi­sca­le suc­ces­si­vo a quel­lo del­la sca­den­za del­la pre­sta­zio­ne, una de­ci­sio­ne in me­ri­to al­la sus­si­sten­za e all’esten­sio­ne dell’as­sog­get­ta­men­to.188

2ter Il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le è te­nu­to ad ope­ra­re la ri­te­nu­ta d’im­po­sta al­la fon­te si­no a quan­do la de­ci­sio­ne è cre­sciu­ta in giu­di­ca­to.189

3 Se il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le non ha ope­ra­to op­pu­re ha ope­ra­to so­lo in par­te la ri­te­nu­ta d’im­po­sta, l’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne lo ob­bli­ga a ver­sa­re l’im­po­sta non trat­te­nu­ta. Ri­ma­ne sal­vo il re­gres­so del de­bi­to­re nei con­fron­ti del con­tri­buen­te.

4 Se ha ope­ra­to una ri­te­nu­ta d’im­po­sta trop­po ele­va­ta, il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le de­ve re­sti­tui­re la dif­fe­ren­za al con­tri­buen­te.

5 Se il de­bi­to­re del­la pre­sta­zio­ne im­po­ni­bi­le non ha ope­ra­to op­pu­re ha ope­ra­to so­lo in par­te la ri­te­nu­ta d’im­po­sta e non è pos­si­bi­le pro­ce­de­re a una ri­scos­sio­ne po­sti­ci­pa­ta pres­so il me­de­si­mo, l’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne può ob­bli­ga­re il con­tri­buen­te a pa­ga­re gli ar­re­tra­ti dell’im­po­sta al­la fon­te do­vu­ta.190

187 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 16 dic. 2016 sul­la re­vi­sio­ne dell’im­po­si­zio­ne al­la fon­te del red­di­to da at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2018 1813; FF 2015 603).

188 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 16 dic. 2016 sul­la re­vi­sio­ne dell’im­po­si­zio­ne al­la fon­te del red­di­to da at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2018 1813; FF 2015 603).

189 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 16 dic. 2016 sul­la re­vi­sio­ne dell’im­po­si­zio­ne al­la fon­te del red­di­to da at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2018 1813; FF 2015 603).

190 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 16 dic. 2016 sul­la re­vi­sio­ne dell’im­po­si­zio­ne al­la fon­te del red­di­to da at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2018 1813; FF 2015 603).

Court decisions

135 II 274 (2C_673/2008) from Feb. 9, 2009
Regeste: Art. 137 und 138 DBG; Quellensteuer; Rückerstattung durch die Veranlagungsbehörde zu viel bezahlter Steuern; Frist für den Rückerstattungsantrag. Aus Art. 137 Abs. 1 DBG, der den Anspruch auf eine Verfügung über Bestand oder Umfang der Steuerpflicht befristet, kann nicht geschlossen werden, dass dann, wenn eine solche Verfügung nicht ergeht, mit Ablauf der Frist der Steuerabzug an der Quelle in Rechtskraft erwachsen würde. Nach Ablauf dieser Frist kann folglich nicht nur die Veranlagungsbehörde eine allfällige Nachzahlung im Sinne von Art. 138 Abs. 1 DBG verlangen, sondern kann auch der Schuldner der steuerbaren Leistung die Rückerstattung der zu viel bezahlten Steuern fordern (E. 2-6).

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
Loading