Legge federale
sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni
(Legge sulle armi, LArm)

del 20 giugno 1997 (Stato 1° settembre 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 25a Introduzione temporanea di armi da fuoco nel traffico passeggeri 8889

1 Chiun­que, nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri, in­ten­de in­tro­dur­re tem­po­ra­nea­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi da fuo­co e le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 25. L’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ri­la­scia­ta per un an­no al mas­si­mo e per uno o più viag­gi. È rin­no­va­bi­le, ma di vol­ta in vol­ta per una du­ra­ta mas­si­ma di un an­no.90

2 A chi tra­spor­ta ar­mi con sé, pro­ve­nen­do da uno Sta­to Schen­gen, l’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta sol­tan­to se le ar­mi so­no re­gi­stra­te nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.91 L’au­to­riz­za­zio­ne è iscrit­ta nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per:

a.
cac­cia­to­ri e ti­ra­to­ri spor­ti­vi;
b.
mem­bri stra­nie­ri del per­so­na­le di mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, mis­sio­ni per­ma­nen­ti pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, po­sti con­so­la­ri e mis­sio­ni spe­cia­li;
c.
mem­bri di for­ze ar­ma­te este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li;
d.
agen­ti di si­cu­rez­za con man­da­to sta­ta­le, nell’am­bi­to di vi­si­te uf­fi­cia­li an­nun­cia­te;
e.92
col­la­bo­ra­to­ri di au­to­ri­tà este­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni che par­te­ci­pa­no in Sviz­ze­ra, uni­ta­men­te a col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni, a im­pie­ghi ope­ra­ti­vi al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen;
f.93
mem­bri di au­to­ri­tà di po­li­zia este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li.94

4 Du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra, la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co de­ve es­se­re sem­pre por­ta­ta con sé e, su ri­chie­sta, pre­sen­ta­ta al­le au­to­ri­tà.

88 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

89 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

90 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

91 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

92 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

93 In­tro­dot­ta dal n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

94 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden