Legge federale
sull’armonizzazione dei registri degli abitanti
e di altri registri ufficiali di persone
(Legge sull’armonizzazione dei registri, LArRa)

del 23 giugno 2006 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 4 Compito dell’Ufficio federale

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce gli iden­ti­fi­ca­to­ri e le ca­rat­te­ri­sti­che di cui agli ar­ti­co­li 6 let­te­re b-t, 7 e 13 ca­po­ver­so 2, non­ché le spe­ci­fi­ci­tà, le no­men­cla­tu­re e le li­ste di co­di­ci cor­ri­spon­den­ti. L’iscri­zio­ne a re­gi­stro di da­ti del­lo sta­to ci­vi­le av­vie­ne con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 39–49 del Co­di­ce ci­vi­le9.

2 Nell’ela­bo­ra­re le de­fi­ni­zio­ni, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le tie­ne con­to dei re­qui­si­ti e dei bi­so­gni dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni, non­ché dei ser­vi­zi fe­de­ra­li che ten­go­no i re­gi­stri di cui al­l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 o che si ba­sa­no su di es­si.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le met­te gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne dei Can­to­ni, dei Co­mu­ni e dei ser­vi­zi fe­de­ra­li di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 le ne­ces­sa­rie de­fi­ni­zio­ni, no­men­cla­tu­re e li­ste di co­di­ci.

4 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le pub­bli­ca pe­rio­di­ca­men­te un ca­ta­lo­go uf­fi­cia­le del­le ca­rat­te­ri­sti­che, con­te­nen­te le spe­ci­fi­ci­tà, non­ché le no­men­cla­tu­re e le li­ste di co­di­ci.

BGE

143 III 3 (5A_113/2016) from 27. Oktober 2016
Regeste: Art. 39 Abs. 1 und 2 Ziff. 3, Art. 48 Abs. 2 Ziff. 1 ZGB; Art. 8 lit. c ZStV; Eintragung des Rufnamens im Personenstandsregister. Im Personenstandsregister werden amtliche Namen beurkundet. Der Rufname ist kein amtlicher Name und wird im Fall, dass eine Person mehrere Vornamen trägt, im Personenstandsregister nicht bezeichnet (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden