Legge federale
sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno
(Legge federale sull’assistenza, LAS)1

del 24 giugno 1977 (Stato 8 aprile 2017)

1Nuovo testo giusta il n. I della L del 14 dic. 1990, in vigore dal 1° lug. 1992 (RU 1991 1328; FF 1990 I 46).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 13 Casi d’urgenza

1 Se un cit­ta­di­no sviz­ze­ro ab­bi­so­gna di aiu­to im­me­dia­to fuo­ri del Can­to­ne di do­mi­ci­lio, il Can­to­ne di di­mo­ra è te­nu­to ad as­si­ster­lo.21

222

21Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la L del 14 dic. 1990, in vi­go­re dal 1° lug. 1992 (RU 1991 1328; FF 1990 I 46).

22Abro­ga­to dal n. I del­la L del 14 dic. 1990, con ef­fet­to dal 1° lug. 1992 (RU 1991 1328; FF 1990 I 46).

BGE

137 V 143 (8C_930/2010) from 30. März 2011
Regeste: Art. 13, Art. 14 Abs. 1 und Art. 30 ZUG; Kostenersatzpflicht des Wohnkantons für vom Aufenthaltskanton im Rahmen der Unterstützung eines Bedürftigen im Notfall übernommenen Kosten eines Sanitätstransports. Eine kantonale Praxis, nach erfolglosem Versuch des Leistungserbringers, die Transportkosten bei der unterstützten Person auf betreibungsrechtlichem Weg einzufordern (Erhalt eines Verlustscheins), von der Bedürftigkeit der Person auszugehen, verletzt weder den bundesrechtlichen Begriff der Bedürftigkeit noch das Subsidiaritätsprinzip staatlicher Unterstützungsleistungen. Umfang der diesbezüglichen Abklärungspflicht des Aufenthaltskantons (E. 3 und 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden