Loi sur l’asile

du 26 juin 1998 (Etat le 1er janvier 2021)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 102abis Eurodac

1Dans le cadre de l’ap­plic­a­tion des ac­cords d’as­so­ci­ation à Dub­lin1, le SEM est re­spons­able de l’échange de don­nées avec l’unité cent­rale du sys­tème Eurodac.

2Le SEM trans­met dans les 72 heures suivant le dépôt de la de­mande les don­nées suivantes à l’unité cent­rale:

a.
le lieu et la date du dépôt de la de­mande d’as­ile en Suisse;
b.
le sexe du re­quérant;
c.
les empre­intes di­gitales relevées con­formé­ment à l’art. 99, al. 1;
d.
la date à laquelle les empre­intes di­gitales ont été relevées;
e.
le numéro de référence at­tribué par la Suisse aux empre­intes di­gitales;
f.
la date à laquelle les don­nées ont été trans­mises à l’unité cent­rale;
g.
le code d’iden­ti­fic­a­tion de l’opérat­eur.2

2bisSi la sais­ie des empre­intes di­gitales est im­possible en rais­on de l’état des doigts de l’in­téressé, celles-ci doivent être livrées à l’unité cent­rale dans les 48 heures après qu’une sais­ie de qual­ité soit à nou­veau pos­sible. Si la sais­ie est im­possible en rais­on de l’état de santé de la per­sonne ou de mesur­es rel­ev­ant de la santé pub­lique, les empre­intes di­gitales doivent être trans­mises à l’unité cent­rale dans les 48 heures après que le mo­tif de l’em­pê­che­ment a dis­paru.3

2terSi des problèmes tech­niques graves em­pêchent la trans­mis­sion des don­nées, un délai sup­plé­mentaire de 48 heures est ac­cordé afin de mettre en oeuvre les mesur­es prévues pour garantir le fonc­tion­nement du sys­tème.4

2quaterLe SEM trans­met en outre les don­nées suivantes à l’unité cent­rale:

a.
en cas de prise en charge d’une per­sonne en vertu du règle­ment (UE) no604/20135: la date à laquelle elle est ar­rivée en Suisse;
b.
en cas de re­prise en charge d’une per­sonne en vertu du règle­ment (UE) no604/2013: la date à laquelle elle est ar­rivée en Suisse;
c.
lor­squ’il est prouvé qu’un re­quérant, dont la de­mande doit être traitée par la Suisse en vertu du règle­ment (UE) no604/2013, a quit­té plus de trois mois le ter­ritoire des États liés par un des ac­cords d’as­so­ci­ation à Dub­lin: la date de son dé­part;
d.
après l’ex­écu­tion du ren­voi: la date du ren­voi ou la date à laquelle le re­quérant a quit­té le ter­ritoire des États liés par un des ac­cords d’as­so­ci­ation à Dub­lin;
e.
si la Suisse devi­ent volontaire­ment, en fais­ant us­age de la clause de souveraineté du règle­ment (UE) no604/2013, l’État Dub­lin re­spons­able pour traiter la de­mande: la date à laquelle cette dé­cision a été prise.6

3Les don­nées trans­mises sont en­re­gis­trées dans la banque de don­nées Eurodac puis com­parées auto­matique­ment avec les don­nées déjà en­re­gis­trées dans celle-ci. Le ré­sultat de la com­parais­on est com­mu­niqué au SEM.7

4L’unité cent­rale détru­it auto­matique­ment les don­nées dix ans après le relevé des empre­intes di­gitales. Si une per­sonne dont la Suisse a trans­mis les don­nées à Eurodac ob­tient la na­tion­al­ité d’un État lié par un des ac­cords d’as­so­ci­ation à Dub­lin av­ant l’échéance de ce délai, le SEM sol­li­cite de l’unité cent­rale la de­struc­tion an­ti­cipée des don­nées de la per­sonne con­cernée dès qu’il a con­nais­sance de ce fait.


1 Ac. du 26 oct. 2004 entre la Suisse et la CE européenne re­latif aux critères et aux mécan­ismes per­met­tant de déter­miner l’État re­spons­able de l’ex­a­men d’une de­mande d’as­ile in­troduite dans un État membre ou en Suisse (RS 0.142.392.68); Prot. du 28 fév. 2008 à l’Ac. d’as­so­ci­ation à Dub­lin port­ant sur la par­ti­cip­a­tion du Dane­mark à cet Ac. (RS0.142.393.141); Ac. du 17 déc. 2004 entre la Suisse, l’Is­lande et la Nor­vège sur la mise en oeuvre, l’ap­plic­a­tion et le dévelop­pe­ment de l’ac­quis de Schen­gen et sur les critères et les mécan­ismes per­met­tant de déter­miner l’État re­spons­able de l’ex­a­men d’une de­mande d’as­ile in­troduite en Suisse, en Is­lande ou en Nor­vège (RS 0.362.32).
2 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (Re­prise du R [EU] no603/2013 re­latif à la créa­tion d’Eurodac et modi­fi­ant le R [UE] no1077/2011 port­ant créa­tion de l’Agence IT), en vi­gueur depuis le 20 juil. 2015 (RO 2015 2323; FF 2014 2587).
3 In­troduit par l’an­nexe ch. 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (Re­prise du R [EU] no603/2013 re­latif à la créa­tion d’Eurodac et modi­fi­ant le R [UE] no1077/2011 port­ant créa­tion de l’Agence IT), en vi­gueur depuis le 20 juil. 2015 (RO 2015 2323; FF 2014 2587).
4 In­troduit par l’an­nexe ch. 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (Re­prise du R [EU] no603/2013 re­latif à la créa­tion d’Eurodac et modi­fi­ant le R [UE] no1077/2011 port­ant créa­tion de l’Agence IT), en vi­gueur depuis le 20 juil. 2015 (RO 2015 2323; FF 2014 2587).
5 Règle­ment (UE) no 604/2013 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 26 juin 2013 ét­ab­lis­sant les critères et mécan­ismes de déter­min­a­tion de l’État membre re­spons­able de l’ex­a­men d’une de­mande de pro­tec­tion in­ter­na­tionale in­troduite dans l’un des États membres par un ressor­tis­sant de pays tiers ou un apat­ride (re­fonte), ver­sion du JO L 180 du 29.6.2013, p. 31.
6 In­troduit par l’an­nexe ch. 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (Re­prise du R [EU] no603/2013 re­latif à la créa­tion d’Eurodac et modi­fi­ant le R [UE] no1077/2011 port­ant créa­tion de l’Agence IT), en vi­gueur depuis le 20 juil. 2015 (RO 2015 2323; FF 2014 2587).
7 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (Re­prise du R [EU] no603/2013 re­latif à la créa­tion d’Eurodac et modi­fi­ant le R [UE] no1077/2011 port­ant créa­tion de l’Agence IT), en vi­gueur depuis le 20 juil. 2015 (RO 2015 2323; FF 2014 2587).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden