Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Legge sull’asilo
(LAsi)

del 26 giugno 1998 (Stato 22 novembre 2022)

Art. 8 Obbligo di collaborare

1 Il ri­chie­den­te l’asi­lo è te­nu­to a col­la­bo­ra­re all’ac­cer­ta­men­to dei fat­ti. De­ve in par­ti­co­la­re:

a.
di­chia­ra­re le sue ge­ne­ra­li­tà;
b.18
con­se­gna­re i do­cu­men­ti di viag­gio e d’iden­ti­tà;
c.
in­di­ca­re, in oc­ca­sio­ne dell’au­di­zio­ne, le ra­gio­ni del­la sua do­man­da d’asi­lo;
d.
de­si­gna­re in mo­do com­ple­to even­tua­li mez­zi di pro­va e for­nir­li im­me­dia­ta­men­te op­pu­re ado­pe­rar­si per pro­cu­rar­se­li en­tro un ter­mi­ne ade­gua­to, sem­pre che sia ra­gio­ne­vo­le esi­ger­lo;
e.19
col­la­bo­ra­re al ri­le­va­men­to dei da­ti bio­me­tri­ci;
f.20
sot­to­por­si a un esa­me me­di­co or­di­na­to dal­la SEM (art. 26a).

2 Si può esi­ge­re dal ri­chie­den­te che fac­cia tra­dur­re in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra i do­cu­men­ti re­dat­ti in una lin­gua stra­nie­ra.

3 Nel cor­so del pro­ce­di­men­to, il ri­chie­den­te che sog­gior­na in Sviz­ze­ra de­ve te­ner­si a di­spo­si­zio­ne del­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li. De­ve co­mu­ni­ca­re im­me­dia­ta­men­te al­le au­to­ri­tà del Can­to­ne o del Co­mu­ne (au­to­ri­tà can­to­na­le) com­pe­ten­ti se­con­do il di­rit­to can­to­na­le il suo in­di­riz­zo e ogni mu­ta­men­to del­lo stes­so.

3bis Il ri­chie­den­te che sen­za un va­li­do mo­ti­vo vio­la il suo ob­bli­go di col­la­bo­ra­re o non si tie­ne a di­spo­si­zio­ne del­le au­to­ri­tà pre­po­ste all’asi­lo per più di 20 gior­ni ri­nun­cia di fat­to al­la con­ti­nua­zio­ne del pro­ce­di­men­to. Lo stes­so va­le per il ri­chie­den­te che sen­za un va­li­do mo­ti­vo non si tie­ne a di­spo­si­zio­ne del­le au­to­ri­tà pre­po­ste all’asi­lo in un cen­tro del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per più di cin­que gior­ni. La do­man­da è stral­cia­ta in en­tram­bi i ca­si sen­za for­ma­li­tà. Una nuo­va do­man­da può es­se­re pre­sen­ta­ta al più pre­sto do­po tre an­ni. È fat­to sal­vo il ri­spet­to del­la Con­ven­zio­ne del 28 lu­glio 195121 sul­lo sta­tu­to dei ri­fu­gia­ti.22

4 In ca­so di de­ci­sio­ne ese­cu­ti­va d’al­lon­ta­na­men­to, il ri­chie­den­te è te­nu­to a col­la­bo­ra­re all’ot­te­ni­men­to di do­cu­men­ti di viag­gio va­li­di.

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 25 set. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).

19 In­tro­dot­ta dal n. I del­la L del 16 dic. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087).

20 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 25 set. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).

21 RS 0.142.30

22 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 14 dic. 2012 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 20116503). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 25 set. 2015, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).