Legge federale
sui medicamenti e i dispositivi medici
(Legge sugli agenti terapeutici, LATer)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 34 Autorizzazione d’esercizio

1 Chi pre­le­va san­gue uma­no al­lo sco­po di uti­liz­zar­lo per tra­sfu­sio­ni o per la fab­bri­ca­zio­ne di agen­ti te­ra­peu­ti­ci o per con­se­gnar­lo a ter­zi, ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta se:

a.
so­no adem­piu­te le ne­ces­sa­rie con­di­zio­ni tec­ni­che e azien­da­li;
b.
esi­ste un ade­gua­to si­ste­ma di ga­ran­zia del­la qua­li­tà.

3 L’Isti­tu­to ve­ri­fi­ca, per mez­zo di un’ispe­zio­ne, se le con­di­zio­ni per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne so­no adem­piu­te.

4 Le azien­de, qua­li gli ospe­da­li, che si li­mi­ta­no a im­ma­gaz­zi­na­re san­gue e suoi de­ri­va­ti ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne can­to­na­le d’eser­ci­zio. I Can­to­ni di­sci­pli­na­no le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne. Ef­fet­tua­no con­trol­li pe­rio­di­ci pres­so le azien­de.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden