Legge federale
concernente l’aiuto alle vittime di reati
(LAV)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 18

1 Il Can­to­ne che for­ni­sce pre­sta­zio­ni se­con­do il pre­sen­te ca­pi­to­lo a fa­vo­re di una per­so­na do­mi­ci­lia­ta in un al­tro Can­to­ne è in­den­niz­za­to da que­st’ul­ti­mo.

2 Se non esi­ste al­cun di­sci­pli­na­men­to in­ter­can­to­na­le sul­la ri­par­ti­zio­ne del­le spe­se, il Can­to­ne di do­mi­ci­lio ver­sa con­tri­bu­ti for­fet­ta­ri al Can­to­ne che ha ver­sa­to le pre­sta­zio­ni. La ba­se di cal­co­lo è da­ta dal­la som­ma del­le spe­se di tut­ti i Can­to­ni per le pre­sta­zio­ni ai sen­si del pre­sen­te ca­pi­to­lo, di­vi­sa per il nu­me­ro di be­ne­fi­cia­ri di que­ste pre­sta­zio­ni.

BGE

123 II 425 () from 24. Juni 1997
Regeste: Hilfe an Opfer von Straftaten; Art. 103 OG. Zusammenfassung der Grundsätze über die Beschwerdeberechtigung von öffentlichrechtlichen Körperschaften (E. 2 und 3). Der Kanton ist nicht zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen kantonalen Entscheid legitimiert, der sich auf das OHG stützt und ihn zur Zahlung einer Entschädigung an das Opfer einer Straftat verpflichtet (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden