Loi fédérale
sur l’aide aux victimes d’infractions1
(Loi sur l’aide aux victimes, LAVI)

1 Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 29 Procédure

1 Les can­tons pré­voi­ent une procé­dure simple et rap­ide. La dé­cision con­cernant l’oc­troi d’une pro­vi­sion est prise après un ex­a­men som­maire de la de­mande d’in­dem­nisa­tion.

2 L’autor­ité can­tonale com­pétente con­state les faits d’of­fice.

3 Les can­tons désignent une autor­ité de re­cours unique, in­dépend­ante de l’ad­min­is­tra­tion et jouis­sant d’un plein pouvoir d’ex­a­men.

BGE

144 II 406 (1C_705/2017) from 26. November 2018
Regeste: Art. 1 Abs. 1 und 3, Art. 2 lit. d und e OHG; Beweismass betreffend die Opfereigenschaft, wenn kein Strafverfahren eröffnet wurde. Bei der Beurteilung einer Entschädigung nach OHG ist das Beweismass für die Straftat bzw. die Opfereigenschaft i.S.v. Art. 1 Abs. 1 OHG dasjenige der überwiegenden Wahrscheinlichkeit (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden