Legge federale
sulle banche e le casse di risparmio
(Legge sulle banche, LBCR)1

dell’8 novembre 1934 (Stato 1° agosto 2021)

1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 apr. 1999, in vigore dal 1° ott. 1999 (RU 1999 2405; FF 1998 3007).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 26 Misure di protezione

1 La FIN­MA può de­ci­de­re mi­su­re di pro­te­zio­ne; in par­ti­co­la­re può:112

a.
im­par­ti­re istru­zio­ni agli or­ga­ni del­la ban­ca;
b.113
de­si­gna­re un in­ca­ri­ca­to dell’in­chie­sta;
c.
pri­va­re gli or­ga­ni del­la fa­col­tà di rap­pre­sen­tan­za o re­vo­car­li;
d.
re­vo­ca­re la so­cie­tà di au­dit se­con­do la pre­sen­te leg­ge o l’uf­fi­cio di re­vi­sio­ne se­con­do il CO;
e.
li­mi­ta­re l’at­ti­vi­tà ope­ra­ti­va del­la ban­ca;
f.
vie­ta­re al­la ban­ca di ef­fet­tua­re ver­sa­men­ti, di ac­cet­ta­re pa­ga­men­ti o di ef­fet­tua­re tran­sa­zio­ni di va­lo­ri mo­bi­lia­ri;
g.
chiu­de­re la ban­ca;
h.
con­ce­de­re una mo­ra­to­ria e una pro­ro­ga del­le sca­den­ze, tran­ne che per i cre­di­ti co­per­ti da pe­gno del­le cen­tra­li di emis­sio­ne di ob­bli­ga­zio­ni fon­dia­rie.

2 La FIN­MA prov­ve­de a una pub­bli­ca­zio­ne ade­gua­ta del­le mi­su­re se è ne­ces­sa­rio per at­tuar­le o per pro­teg­ge­re ter­zi.

3Se la FIN­MA non de­ci­de al­tri­men­ti cir­ca il cor­so de­gli in­te­res­si, una mo­ra­to­ria ha gli ef­fet­ti pre­vi­sti nell’ar­ti­co­lo 297 LEF114.

112 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

113 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

114 RS 281.1

BGE

137 II 431 (2C_127/2010) from 15. Juli 2011
Regeste: Art. 36 Abs. 1 und Art. 185 Abs. 3 BV; Art. 25 f. BankG; Art. 10 VwVG und Art. 11 des Organisationsreglements FINMA 2008; Zulässigkeit der Herausgabe von Bankkundendaten der UBS an die amerikanischen Behörden durch die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA) im Februar 2009. Inhalt und Stellenwert des Bankkundengeheimnisses im schweizerischen Recht (E. 2.1). Bankenrechtliche Schutzmassnahmen müssen das Bankkundengeheimnis wahren und dürfen nicht dazu dienen, die Kompetenzen der Rechtshilfe- oder Steuerbehörden bzw. die von diesen zu prüfenden, für die amtshilfeweise Aufhebung des Bankkundengeheimnisses erforderlichen Voraussetzungen zu umgehen (E. 2.2 und 2.3). Bejahung der Zulässigkeit der Herausgabe der Kundendaten gestützt auf die polizeiliche Generalklausel (E. 3 und 4). Feststellung des Anscheins einer Befangenheit des damaligen Präsidenten der FINMA (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden