Legge federale
sul collocamento e il personale a prestito
(Legge sul collocamento, LC)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 8 Contratto di collocamento

1 Nel ca­so di col­lo­ca­men­to a ti­to­lo one­ro­so, il col­lo­ca­to­re de­ve con­clu­de­re un con­trat­to scrit­to con la per­so­na in cer­ca d’im­pie­go. Nel con­trat­to de­ve in­di­ca­re le sue pre­sta­zio­ni e il suo com­pen­so.

2 So­no nul­li gli ac­cor­di che:

a.
im­pe­di­sco­no al­la per­so­na in cer­ca d’im­pie­go di ri­vol­ger­si a un al­tro col­lo­ca­to­re;
b.
ob­bli­ga­no la per­so­na in cer­ca d’im­pie­go a pa­ga­re nuo­va­men­te l’emo­lu­men­to se con­clu­de al­tri con­trat­ti con lo stes­so da­to­re di la­vo­ro, sen­za l’aiu­to del col­lo­ca­to­re.

BGE

120 IA 89 () from 3. März 1994
Regeste: Art. 2 ÜbBest. BV; Vereinbarkeit der kantonalen Gesetzgebung mit dem Bundesrecht. Art. 8 des Genfer Gesetzes über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih ist mit dem Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts nicht vereinbar, weil diese Bestimmung von der in Art. 20 des Bundesgesetzes über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih getroffenen Regelung, welche abschliessenden Charakter hat, abweicht (E. 2, 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden