Legge federale sulla circolazione stradale

del 19 dicembre 1958 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 9

Di­men­sio­ni e pe­so

 

1Il pe­so mas­si­mo con­sen­ti­to per vei­co­li o com­bi­na­zio­ni di vei­co­li è di 40 t; nel tra­spor­to com­bi­na­to il pe­so mas­si­mo con­sen­ti­to è di 44 t; l’al­tez­za mas­si­ma con­sen­ti­ta è di 4 m e la lar­ghez­za mas­si­ma con­sen­ti­ta è di 2,55 m o di 2,6 m per i vei­co­li cli­ma­tiz­za­ti. La lun­ghez­za mas­si­ma con­sen­ti­ta per le com­bi­na­zio­ni di vei­co­li è di 18,75 m.2

1bisIl Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na pre­scri­zio­ni sul­le di­men­sio­ni e sul pe­so dei vei­co­li a mo­to­re e dei lo­ro ri­mor­chi. A tal fi­ne tie­ne con­to del­le esi­gen­ze del­la si­cu­rez­za stra­da­le, dell’eco­no­mia e dell’am­bien­te, non­ché del­le nor­ma­ti­ve in­ter­na­zio­na­li.3

2De­ter­mi­na il ca­ri­co per as­si non­ché un rap­por­to ade­gua­to fra la po­ten­za del mo­to­re e il pe­so to­ta­le del vei­co­lo o del­la com­bi­na­zio­ne di vei­co­li.

3Sen­ti­ti i Can­to­ni, può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni per i vei­co­li a mo­to­re e i ri­mor­chi di li­nea e per i vei­co­li che, da­to il lo­ro uso spe­cia­le, de­vo­no ne­ces­sa­ria­men­te ave­re di­men­sio­ni o pe­so su­pe­rio­ri. Es­so sta­bi­li­sce le con­di­zio­ni al­le qua­li al­tri vei­co­li di di­men­sio­ni o pe­so su­pe­rio­ri pos­so­no, in sin­go­li ca­si, com­pie­re viag­gi im­po­sti dal­le cir­co­stan­ze.4

3bisSu do­man­da del de­ten­to­re del vei­co­lo, il pe­so to­ta­le mas­si­mo am­mes­so di un vei­co­lo a mo­to­re o di un ri­mor­chio può es­se­re mo­di­fi­ca­to al mas­si­mo una vol­ta all’an­no op­pu­re in oc­ca­sio­ne di un cam­bio di de­ten­to­re. Le ga­ran­zie di pe­so for­ni­te dal co­strut­to­re non de­vo­no es­se­re su­pe­ra­te.5

4Ri­ma­ne sal­va ogni li­mi­ta­zio­ne, in­di­ca­ta da un se­gna­le, del­la lar­ghez­za, dell’al­tez­za, del pe­so e del ca­ri­co per as­se dei vei­co­li.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 1 del­la LF dell’8 ott. 1999 con­cer­nen­te l’Acc. fra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea sul tra­spor­to di mer­ci e di pas­seg­ge­ri su stra­da e per fer­ro­via, in vi­go­re dal 1° gen. 2001 (RU20002877; FF19995092).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 7 del­la LF del 13 dic. 2013 sul cor­ri­do­io di quat­tro me­tri, in vi­go­re dal 1° giu. 2014 (RU20141111; FF20133185).
3 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 15 giu. 2012, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20126291; FF20107455).
4 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta il n. I del­la LF del 15 giu. 2012, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20126291; FF20107455).
5 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 14 dic. 2001, in vi­go­re dal 1° apr. 2003 (RU20022767; FF19993837).

BGE

89 IV 26 () from 30. Januar 1963
Regeste: 1. Art. 9 SVG, Art. 2 BRB über Masse und Gewichte der Motorwagen usw. vom 21. Oktober 1960. Das im Fahrzeugausweis angegebene Gesamtgewicht darf über die im erwähnten BRB zugelassene Toleranz hinaus nur mit Bewilligung der zuständigen kantonalen Behörde überschritten werden. 2. Art. 96 Ziff. 1 Abs. 3, 100 Ziff. 2 Abs. 1 SVG. Die im Fahrzeugausweis auferlegte Gewichtsbeschränkung bindet den Strafrichter. Wer als Vorgesetzter einen Fahrzeugführer zum Überladen veranlasst, ist als Täter strafbar.

103 II 240 () from 15. November 1977
Regeste: Art. 58 OR. Haftung des Strasseneigentümers infolge mangelhafter Signalisierung. Haftung einer Gemeinde als Eigentümerin einer Strasse, die durch einen weniger als 4 m hohen gewölbten Tunnel führt, weil das Signal "Höchsthöhe" nicht angebracht worden war (Art. 19 Abs. 2, Art. 14 Abs. 3 SSV) (E. 2 und E. 3). Adäquater Kausalzusammenhang zwischen der mangelhaften Signalisierung und dem Schaden an einem Anhänger, dessen Dach an der Tunneldecke anstiess (E. 4). Konkurrierendes Verschulden des Fahrzeugführers (E. 5).

114 IB 190 () from 11. November 1988
Regeste: Strassenverkehr; Ausnahmen von den gesetzlichen Höchstmassen. 1. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Grundsatzerklärung, die in allgemeiner Weise die künftige Haltung der Behörde festlegt (E. 1a). 2. Zuständigkeit des Bundesamtes für Polizeiwesen, seine Rechtsanwendung mittels Grundsatzerklärung festzulegen (E. 3). 3. Die gestützt auf Art. 80 VRV erteilte Bewilligung hat Ausnahmecharakter und kann somit nur erfolgen nach Abwägung des Interesses an der Durchführung des Transportes mit einem überdimensionalen Fahrzeug und des öffentlichen Interesses an grösstmöglicher Verkehrssicherheit (E. 4).

126 IV 99 () from 29. Februar 2000
Regeste: Art. 9 Abs. 6 lit. c, Art. 30 Abs. 2 und Art. 96 Ziff. 1 Abs. 3 SVG; Art. 67 Abs. 1 lit. a und Abs. 8 VRV; Fahren mit Überlast, Gewichtslimite von 28 t bei Anhängerzügen, Toleranz von 5%. Wer die Gewichtslimite um mehr als 5% überschreitet, ist für die ganze Überschreitung zu bestrafen; die Toleranz von 5% ist nicht abzuziehen (E. 4).

144 IV 386 (6B_18/2018) from 20. September 2018
Regeste: Art. 93 Abs. 2 lit. a SVG, Art. 68 Abs. 5 VRV, Art. 7 VTS; Kombination eines leichten Sattelschleppers mit einem Sattelanhänger, die den Vorschriften betreffend Gewicht nicht entspricht. Art. 68 Abs. 5 VRV muss im Zusammenhang mit Art. 7 Abs. 4 und 6 VTS ausgelegt werden (E. 2.2). Sattelanhänger dürfen an leichten Sattelschleppern nur mitgeführt werden, wenn das im Fahrzeugausweis eingetragene Gesamtgewicht der Fahrzeugkombination nicht überschritten wird. Ein nicht betriebssicheres Fahrzeug liegt vor, wenn die Kombination diesen Vorschriften nicht entspricht. Es setzt nicht voraus, dass der Zug überladen ist (E. 2.2.3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden