Legge federale sulla circolazione stradale

del 19 dicembre 1958 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 98

Se­gna­li e de­mar­ca­zio­ni

 

È pu­ni­to con la mul­ta, chiun­que:

a.
in­ten­zio­nal­men­te, spo­sta o dan­neg­gia un se­gna­le;
b.
in­ten­zio­nal­men­te, to­glie, ren­de il­leg­gi­bi­le o mo­di­fi­ca un se­gna­le o una de­mar­ca­zio­ne;
c.
non av­ver­te la po­li­zia di ave­re in­vo­lon­ta­ria­men­te dan­neg­gia­to un se­gna­le;
d.
po­ne un se­gna­le o trac­cia una de­mar­ca­zio­ne sen­za il con­sen­so dell’au­to­ri­tà.

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 15 giu. 2012, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20126291; FF20107455).

BGE

105 IV 261 () from 26. September 1979
Regeste: Art. 98 Abs. 3 SVG. Anbringung eines unzulässigen Signals. Wer mit einer in der Hand gehaltenen Kartontafel, auf der das Wort "RADAR" geschrieben ist, vorbeifahrende Automobilisten vor einer Radarkontrolle warnt, macht sich nicht nach Art. 98 Abs. 3 SVG strafbar.

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden