Legge federale
sulla circolazione stradale
(LCStr)

del 19 dicembre 1958 (Stato 1° settembre 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 56126

Du­ra­ta del la­vo­ro e del ri­po­so dei con­du­cen­ti pro­fes­sio­na­li di vei­co­li a mo­to­re

 

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la du­ra­ta del la­vo­ro e del­la pre­sen­za dei con­du­cen­ti pro­fes­sio­na­li di vei­co­li a mo­to­re. Es­so ga­ran­ti­sce lo­ro un suf­fi­cien­te ri­po­so gior­na­lie­ro, co­me pu­re dei gior­ni di con­ge­do, in mo­do che non sia­no as­sog­get­ta­ti a esi­gen­ze mag­gio­ri di quel­le sta­bi­li­te nel­la leg­ge per at­ti­vi­tà si­mi­li. Es­so prov­ve­de af­fin­ché sia eser­ci­ta­to un con­trol­lo ef­fi­ca­ce sull’os­ser­van­za di que­ste di­spo­si­zio­ni.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na l’ap­pli­ca­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni sul­la du­ra­ta del la­vo­ro e del ri­po­so:

a.
ai con­du­cen­ti pro­fes­sio­na­li che cir­co­la­no all’este­ro con au­to­vei­co­li im­ma­tri­co­la­ti in Sviz­ze­ra;
b.
ai con­du­cen­ti pro­fes­sio­na­li che cir­co­la­no in Sviz­ze­ra con au­to­vei­co­li im­ma­tri­co­la­ti all’este­ro.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re che il sa­la­rio dei con­du­cen­ti pro­fes­sio­na­li di au­to­vei­co­li sia cal­co­la­to in fun­zio­ne del tra­git­to per­cor­so, del­la quan­ti­tà di mer­ci tra­spor­ta­te o di pre­sta­zio­ni ana­lo­ghe.127

126Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 12571268art. 1; FF 1973 II 1053).

127In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 6 ott. 1989, in vi­go­re dal 1° feb. 1991 (RU 1991 71; FF 1986 III 185).

BGE

103 IA 130 () from 13. Juli 1977
Regeste: Art. 4 BV; eidgenössische Genehmigung kantonaler Erlasse, abstrakte Normenkontrolle. Die eidgenössische Genehmigung eines kantonalen Erlasses schliesst dessen nochmalige Überprüfung in einem abstrakten Normenkontrollverfahren vor den zuständigen kantonalen und eidgenössischen Rechtsmittelinstanzen nicht aus.

121 II 447 () from 4. Dezember 1995
Regeste: Art. 25 Abs. 2 lit. b SVG, Art. 45 Abs. 1 und 4 VZV; Aberkennung und Herausgabe eines italienischen Führerausweises. Die Einziehung des aberkannten ausländischen Führerausweises ist keine Vollzugshandlung im Sinne von Art. 101 lit. c OG (Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde, E. 1). Soweit Art. 45 Abs. 4 VZV generell vorschreibt, dass der aberkannte ausländische Führerausweis dem Berechtigten beim Verlassen der Schweiz nicht auszuhändigen ist, wenn er hier Wohnsitz hat, verstösst er - mangels Rechtsgrundlage - gegen das völkerrechtliche Territorialitätsprinzip (E. 2-5).

136 III 539 (4A_259/2010) from 2. September 2010
Regeste: Entschädigung der Überzeitarbeit berufsmässiger Motorfahrzeugführer (Art. 56 SVG; Art. 6 und 7 ARV 1; Art. 321c Abs. 3 OR sowie Art. 9 und 13 ArG). Überzeitarbeit berufsmässiger Motorfahrzeugführer ist zwingend mit dem Grundlohn und dem gesetzlich vorgesehenen Zuschlag zu entschädigen, sofern sie nicht mit Freizeit kompensiert wird (E. 2-2.6).

143 IV 63 (6B_1151/2015) from 21. Dezember 2016
Regeste: Anklageprinzip; Anwendbarkeit des AETR sowie der ARV 1 bei Auslandtaten. Anforderungen an die Anklageschrift hinsichtlich örtlicher Konkretisierung und Angabe der nach Auffassung der Staatsanwaltschaft anwendbaren Gesetzesbestimmungen (E. 2.2 und 2.3). Durchbrechung des Territorialitätsprinzips bei im Ausland begangenen Widerhandlungen gegen das AETR respektive die ARV 1. Frage des anwendbaren Sanktionsrechts (E. 3.1 und 3.2).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden