Legge federale
sulla circolazione stradale
(LCStr)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 104272

Av­vi­si

 

1 La po­li­zia e le au­to­ri­tà pe­na­li co­mu­ni­ca­no al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà qual­sia­si in­fra­zio­ne che può giu­sti­fi­ca­re un prov­ve­di­men­to pre­vi­sto nel­la pre­sen­te leg­ge.

2 La po­li­zia e le au­to­ri­tà pe­na­li co­mu­ni­ca­no all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti ogni in­fra­zio­ne gra­ve o ri­pe­tu­ta com­mes­sa da un’im­pre­sa di tra­spor­to stra­da­le at­ti­va nel tra­spor­to di viag­gia­to­ri o mer­ci op­pu­re dai suoi col­la­bo­ra­to­ri con­tro la pre­sen­te leg­ge o con­tro le pre­scri­zio­ni d’ese­cu­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le.

272 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 15 giu. 2012, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6291; FF 20107455).

BGE

122 II 21 () from 24. Januar 1996
Regeste: Art. 17 Abs. 1 SVG, Art. 33 Abs. 2 VZV; Dauer des Führerausweisentzugs, Leumund als Motorfahrzeugführer. Bedeutung eines ungetrübten automobilistischen Leumunds bei der Bemessung der Dauer eines Führerausweisentzugs (E. 1b).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback