Legge federale
sulla circolazione stradale
(LCStr)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 106

Ese­cu­zio­ne del­la leg­ge

 

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le ne­ces­sa­rie pre­scri­zio­ni ese­cu­ti­ve del­la pre­sen­te leg­ge e de­si­gna le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti per ese­guir­la. Può au­to­riz­za­re l’USTRA a di­sci­pli­na­re i par­ti­co­la­ri.277

2 Per il ri­ma­nen­te, i Can­to­ni so­no in­ca­ri­ca­ti di ese­gui­re la pre­sen­te leg­ge. Es­si pren­do­no le mi­su­re ne­ces­sa­rie a ta­le sco­po e de­si­gna­no le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti.

2bis Il Con­si­glio fe­de­ra­le può au­to­riz­za­re l’USTRA a con­ce­de­re in sin­go­li ca­si spe­ci­fi­ci de­ro­ghe a di­spo­si­zio­ni con­te­nu­te in or­di­nan­ze.278

3 I Can­to­ni ri­man­go­no com­pe­ten­ti a ema­na­re pre­scri­zio­ni com­ple­ti­ve sul­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le, in quan­to non con­cer­na­no i vei­co­li a mo­to­re, i ve­lo­ci­pe­di e i vei­co­li fer­ro­tran­via­ri.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può sot­to­por­re a pe­ri­ti o a com­mis­sio­ni spe­cia­li pro­ble­mi con­cer­nen­ti l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge. ...279

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le è au­to­riz­za­to a pren­de­re prov­vi­so­ria­men­te, fin­che la ma­te­ria sia di­sci­pli­na­ta per leg­ge, tut­te le mi­su­re im­po­ste dai pro­gres­si tec­ni­ci nel set­to­re del­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le e dall’ese­cu­zio­ne di con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

6 Per le per­so­ne che go­do­no di pri­vi­le­gi e im­mu­ni­tà di­plo­ma­ti­ci, il Con­si­glio fe­de­ra­le può di­sci­pli­na­re di­ver­sa­men­te la com­pe­ten­za del­le au­to­ri­tà e pre­ve­de­re le al­tre ec­ce­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge de­ri­van­ti da­gli usi in­ter­na­zio­na­li.

7 ...280

8 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re, con­tin­gen­ta­re, sot­to­met­te­re ad au­to­riz­za­zio­ne o ad al­tre re­stri­zio­ni i viag­gi di vei­co­li stra­nie­ri, se uno Sta­to este­ro or­di­na ta­li prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti dei vei­co­li sviz­ze­ri e dei lo­ro con­du­cen­ti, op­pu­re ap­pli­ca lo­ro pre­scri­zio­ni di cir­co­la­zio­ne più se­ve­re ri­spet­to a quel­le ap­pli­ca­te ai pro­pri vei­co­li e lo­ro con­du­cen­ti.281

9 ...282

10 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può sot­to­por­re ad au­to­riz­za­zio­ne de­ter­mi­na­ti la­vo­ri ai vei­co­li, nel­la mi­su­ra in cui lo esi­ga­no la si­cu­rez­za del­la cir­co­la­zio­ne o la pro­te­zio­ne dell’am­bien­te. Es­so fis­sa le esi­gen­ze po­ste al ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne e di­sci­pli­na la sor­ve­glian­za.283

277Nuo­vo te­sto del per. giu­sta il n. I del­la LF del 14 dic. 2001, in vi­go­re dal 1° apr. 2003 (RU 2002 2767; FF 1999 3837).

278 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 17 mar. 2023, in vi­go­re dal 1° ott. 2023 (RU 2023 453; FF 2021 3026).

279Se­con­do e ter­zo per. abro­ga­ti dal n. I del­la LF del 14 dic. 2001, con ef­fet­to dal 1° apr. 2003 (RU 2002 2767; FF 1999 3837).

280 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 15 giu. 2012, con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6291; FF 20107455).

281In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 RU 1975 12571268art. 1; FF 1973 II 1053).

282In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 6 ott. 1989 (RU 1991 71; FF 1986 III 185). Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 15 giu. 2012, con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6291; FF 20107455).

283In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 giu. 1993, in vi­go­re dal 1° apr. 1994 (RU 1993 3330, 1994 815; FF 1993 I 609).

BGE

150 I 120 (2C_79/2023) from 23. Februar 2024
Regeste: Art. 8, 27, 49 Abs. 1, 74, 82 Abs. 1, 89 Abs. 3 und 94 BV; Art. 106 Abs. 3 SVG; Art. 10-13 CO2-Gesetz; Art. 17f Abs. 2 lit. a CO2-Verordnung; Art. 10 und Anhang 4.1 EnEV; Art. 10 Abs. 2 lit. c, 18 Abs. 2, 24 Abs. 2 und 26 Abs. 2 des Genfer Gesetzes vom 28. Januar 2022 über Taxis und Transportfahrzeuge mit Chauffeur; schrittweise Verminderung von CO2-Emissionen, Voraussetzungen des Betriebs eines Transportunternehmens, Nachweis von Fahrten, Festlegung von Höchstfahrpreisen für Transportfahrzeuge mit Chauffeur. Zusammenfassung der Rechtsprechung zur Wirtschaftsfreiheit und zum Grundsatz des Vorrangs des Bundesrechts (E. 4). Eine kantonale Regelung, welche die Benutzung von Taxis und Transportfahrzeugen mit Chauffeur schrittweise nach deren Energieeffizienz einschränkt, fällt nicht unter die Zulassung von Fahrzeugen zum Strassenverkehr, sondern unter die Voraussetzungen der Ausübung eines bewilligungspflichtigen Berufs, wofür die Kantone zuständig sind. Diese Regelung verletzt weder den Grundsatz des Vorrangs des Bundesrechts noch die Wirtschaftsfreiheit (E. 5). Es stellt einen unverhältnismässigen Eingriff in die Wirtschaftsfreiheit dar, die Erteilung der Bewilligung für den Betrieb eines Transportunternehmens vom Besitz eines Berufsausweises abhängig zu machen, zumal die Regelung primär darauf abzielt, dass die Unternehmen ihre Pflichten zur Einhaltung der sozialversicherungsrechtlichen Regelungen und jener zur Bekämpfung der Schwarzarbeit einhalten (E. 6). Von Transportfahrzeugen mit Chauffeur darf der Nachweis verlangt werden, dass sie ihre Fahrten nur auf Bestellung oder vorgängige Reservierung hin durchführen (E. 7). Die dem Regierungsrat eingeräumte Möglichkeit, im Falle der Feststellung von Missbrauch bei den praktizierten Preisen Höchstfahrpreise für Transportfahrzeuge mit Chauffeur festzulegen, obwohl solche Preise nach dem Gesetz vor der Fahrt zwischen Kunde und Chauffeur frei zu vereinbaren sind, verletzt die Wirtschaftsfreiheit (E. 8).

150 IV 161 (6B_1143/2023) from 21. März 2024
Regeste: Art. 49 Abs. 1, Art. 82 Abs. 1 und Art. 123 Abs. 1 BV; Art. 335 Abs. 1 StGB; Art. 42 Abs. 1, Art. 90 Abs. 1 und Art. 106 Abs. 3 SVG; Gemeindereglement; Verletzung von Strassenverkehrsregeln; Vorrang des Bundesrechts. Die Kantone können ergänzende Vorschriften über den Strassenverkehr auf dem Weg der Gesetzgebung über das Übertretungsstrafrecht nur erlassen, soweit sich diese Vorschriften nicht auf Motorfahrzeuge und Fahrräder sowie Eisenbahnfahrzeuge beziehen, welche durch das Bundesrecht abschliessend geregelt werden. Das Verursachen vermeidbaren Lärms beim Führen eines Motorfahrzeugs wird nach Art. 90 Abs. 1 i.V.m. Art. 42 Abs. 1 SVG mit Busse sanktioniert. Eine Bestimmung in einem Gemeindereglement, die das gleiche Ziel verfolgt und ein solches Verhalten ebenfalls unter Strafe stellt, verstösst gegen Art. 106 Abs. 3 SVG und den Vorrang des Bundesrechts (E. 3).

150 IV 242 (6B_1065/2023) from 17. Mai 2024
Regeste: Art. 90 Abs. 2 und Art. 106 Abs. 1 SVG; Art. 9 Abs. 2 SKV; Art. 6 ff. VSKV-ASTRA; Geschwindigkeitskontrolle durch eine Nachfahrmessung ohne kalibriertes Nachfahrmesssystem mittels Ablesung des Geschwindigkeitsmessers. Eine Geschwindigkeitsmessung durch eine Nachfahrkontrolle ohne kalibriertes Nachfahrmesssystem mittels Ablesung des Geschwindigkeitsmessers unterliegt der freien Würdigung durch die richterliche Behörde; Berücksichtigung des Kriteriums der Distanz, über die die Messung durchgeführt wurde (E. 1). Begriff der "massiven Geschwindigkeitsüberschreitung" im Sinne von Art. 7 Abs. 3 VSKV-ASTRA (E. 2).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback