Legge federale
sul diritto internazionale privato
(LDIP)

del 18 dicembre 1987 (Stato 1° settembre 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 95

6. Con­trat­ti suc­ces­so­ri e di­spo­si­zio­ni re­ci­pro­che a cau­sa di mor­te

 

1 Il con­trat­to suc­ces­so­rio è re­go­la­to dal di­rit­to del do­mi­ci­lio del di­spo­nen­te al mo­men­to del­la sti­pu­la­zio­ne.

2 Se il di­spo­nen­te sot­to­po­ne con­trat­tual­men­te l’in­te­ra suc­ces­sio­ne al suo di­rit­to na­zio­na­le, que­st’ul­ti­mo sur­ro­ga quel­lo do­mi­ci­lia­re.

3 Le di­spo­si­zio­ni re­ci­pro­che a cau­sa di mor­te de­vo­no cor­ri­spon­de­re al di­rit­to del do­mi­ci­lio di cia­scun di­spo­nen­te ov­ve­ro al di­rit­to na­zio­na­le co­mu­ne da lo­ro scel­to.

4 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge sul­la for­ma e sul­la ca­pa­ci­tà di di­spor­re (art. 93 e 94).

BGE

138 III 489 (5A_473/2011) from 29. Mai 2012
Regeste: Art. 19 und 95 IPRG; Erbvertragsstatut und ausländisches Erbvertragsverbot. Massgebend für den Erbvertrag ist das Recht am Wohnsitz des Erblassers bzw. der Verfügenden zur Zeit des Vertragsabschlusses und nicht im Zeitpunkt des Todes (E. 3). Im zu beurteilenden Fall kann nicht davon ausgegangen werden, dass das brasilianische Erbvertragsverbot zwingend anzuwenden ist und damit den nach schweizerischem Recht gültig abgeschlossenen Erbvertrag als nichtig erscheinen lässt (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden