Legge federale
concernente le misure collaterali per i lavoratori distaccati e il controllo dei salari minimi previsti nei contratti normali di lavoro
(Legge sui lavoratori distaccati, LDist)1

dell’8 ottobre 1999 (Stato 1° aprile 2020)

1 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 15 giu. 2012 (misure collaterali alla libera circolazione delle persone), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6703; FF 2012 3017).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 1 Oggetto e definizione 4

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na le con­di­zio­ni la­vo­ra­ti­ve e sa­la­ria­li mi­ni­me per i la­vo­ra­to­ri che un da­to­re di la­vo­ro con do­mi­ci­lio o se­de all’este­ro di­stac­ca in Sviz­ze­ra, af­fin­ché es­si per un pe­rio­do li­mi­ta­to:

a.
for­ni­sca­no una pre­sta­zio­ne la­vo­ra­ti­va per con­to e sot­to la sua di­re­zio­ne nel­l’am­bi­to di un rap­por­to con­trat­tua­le con­clu­so con il de­sti­na­ta­rio del­la pre­sta­zio­ne;
b.
la­vo­ri­no in una suc­cur­sa­le o in un’azien­da che fa par­te del grup­po im­pren­di­to­ria­le del da­to­re di la­vo­ro.

2 Es­sa di­sci­pli­na pa­ri­men­ti il con­trol­lo dei da­to­ri di la­vo­ro che im­pie­ga­no la­vo­ra­to­ri in Sviz­ze­ra e le san­zio­ni ap­pli­ca­bi­li a ta­li da­to­ri di la­vo­ro, qua­lo­ra que­sti vio­li­no le di­spo­si­zio­ni sui sa­la­ri mi­ni­mi pre­scrit­te in un con­trat­to nor­ma­le di la­vo­ro ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 360a del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni5 (CO). Di­sci­pli­na inol­tre la re­spon­sa­bi­li­tà so­li­da­le dell’ap­pal­ta­to­re pri­ma­rio per il man­ca­to ri­spet­to da par­te dei su­bap­pal­ta­to­ri del­le con­di­zio­ni la­vo­ra­ti­ve e sa­la­ria­li mi­ni­me.6 7

3 La de­fi­ni­zio­ne di la­vo­ra­to­re è ret­ta dal di­rit­to sviz­ze­ro (art. 319–362 CO).8

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 15 giu. 2012 (mi­su­re col­la­te­ra­li al­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6703; FF 2012 3017).

5 RS 220

6 Per. in­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 14 dic. 2012, in vi­go­re dal 15 lug. 2013 (RU 2013 2121; FF 2012 3017).

7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 15 giu. 2012 (mi­su­re col­la­te­ra­li al­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6703; FF 2012 3017).

8 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 15 giu. 2012 (mi­su­re col­la­te­ra­li al­la li­be­ra cir­co­la­zio­ne del­le per­so­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6703; FF 2012 3017).

BGE

140 II 447 (2C_58/2013) from 11. August 2014
Regeste: Art. 1 lit. b, Art. 2, 5 Abs. 1, Art. 16 Abs. 1 FZA; Art. 9 Abs. 1 und Art. 17-23 Anhang I FZA; Art. 3 und 5 Richtlinie 96/71/EG; Art. 9 Abs. 2 lit. b EntsG; an ein italienisches Unternehmen wegen Nichteinhaltung von Vorschriften über die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz erteiltes Verbot, während einer Dauer von zwei Jahren und sechs Monaten Dienstleistungen durch entsandte Mitarbeiter in der Schweiz anzubieten. Dienstleistungen im Sinne des FZA (E. 4.2 und 4.3). Tragweite der Richtlinie 96/71/EG (E. 4.4). Die Arbeitssicherheit als ein im Sinne der gemeinschaftsrechtlichen Vorgaben öffentliches Interesse vermag eine Einschränkung der Dienstleistungsfreiheit zu rechtfertigen, insoweit die Grundprinzipien des Gemeinschaftsrechts gewahrt werden (E. 4.5 und 5.2). Tragweite und Anwendungsbereich des EntsG (E. 4.6). Die Beschränkung der Sanktionierungsmöglichkeit (Verbot, während einer Dauer zwischen ein und fünf Jahren Dienstleistungen durch entsandte Arbeitnehmer in der Schweiz anzubieten), auf Dienstleistungserbringer, die dem Anwendungsbereich des FZA unterstehen, ist mit dem Diskriminierungsverbot von Art. 2 FZA vereinbar (E. 5.3-5.6).

143 II 102 (2C_625/2016) from 12. Dezember 2016
Regeste: Art. 360a und 360b OR; Art. 1 und 7 EntsG; Art. 11 und 16c EntsV; Personenfreizügigkeit, flankierende Massnahmen gegen Lohndumping, Auskunftsrecht der tripartiten Kommissionen. Rechtliche Grundlagen und Zweck der so genannten flankierenden Massnahmen (E. 2.1 und 2.2); Funktion und Aufgaben der tripartiten Kommissionen, insbesondere Recht auf Auskunft und Einsichtnahme in Dokumente gemäss Art. 360b Abs. 5 OR (E. 2.3 und 2.4). Werden die Entstehungsgeschichte, die systematische Einordnung der Norm und die entsprechende Bestimmung von Art. 7 Abs. 2 EntsG miteinbezogen, führt die Auslegung von Art. 360b Abs. 5 OR zum Ergebnis, dass eine Verpflichtung der kontrollierten Unternehmen besteht, den tripartiten Kommissionen alle notwendigen Unterlagen, die für die Durchführung der Untersuchung notwendig sind, herauszugeben bzw. zuzustellen (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden