Legge federale
concernente le misure collaterali per i lavoratori distaccati e il controllo dei salari minimi previsti nei contratti normali di lavoro
(Legge sui lavoratori distaccati, LDist)1

dell’8 ottobre 1999 (Stato 1° aprile 2020)

1 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 15 giu. 2012 (misure collaterali alla libera circolazione delle persone), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6703; FF 2012 3017).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 9 Sanzioni amministrative 33

1 Gli or­ga­ni di con­trol­lo no­ti­fi­ca­no ogni in­fra­zio­ne al­la pre­sen­te leg­ge al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le.

2 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d può:

a.
per in­fra­zio­ni all’ar­ti­co­lo 1a ca­po­ver­so 2, all’ar­ti­co­lo 3 o all’ar­ti­co­lo 6, pro­nun­cia­re una san­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va che pre­ve­da il pa­ga­men­to di un im­por­to si­no a 5000 fran­chi;
b.
per in­fra­zio­ni all’ar­ti­co­lo 2, pro­nun­cia­re una san­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va che:
1.
pre­ve­da il pa­ga­men­to di un im­por­to si­no a 30 000 fran­chi, o
2.
vie­ti al­le im­pre­se in­te­res­sa­te di of­fri­re i lo­ro ser­vi­zi in Sviz­ze­ra per un pe­rio­do da uno a cin­que an­ni;
c.
per in­fra­zio­ni par­ti­co­lar­men­te gra­vi all’ar­ti­co­lo 2, pro­nun­cia­re il cu­mu­lo del­le san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve di cui al­la let­te­ra b;
d.
per in­fra­zio­ni all’ob­bli­go di di­li­gen­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 3, pro­nun­cia­re una san­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va che:
1.
pre­ve­da il pa­ga­men­to di un im­por­to si­no a 5000 fran­chi, o
2.
vie­ti al­le im­pre­se in­te­res­sa­te di of­fri­re i lo­ro ser­vi­zi in Sviz­ze­ra per un pe­rio­do da uno a cin­que an­ni;
e.
per in­fra­zio­ni ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a o b op­pu­re per il man­ca­to pa­ga­men­to dell’im­por­to del­la san­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va pas­sa­ta in giu­di­ca­to di cui al­le let­te­re a, b o d, vie­ta­re al­le im­pre­se in­te­res­sa­te di of­fri­re i lo­ro ser­vi­zi in Sviz­ze­ra per un pe­rio­do da uno a cin­que an­ni;
f.
per in­fra­zio­ni al­le di­spo­si­zio­ni sui sa­la­ri mi­ni­mi pre­scrit­te in un con­trat­to nor­ma­le di la­vo­ro ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 360a CO34 com­mes­se da da­to­ri di la­vo­ro che im­pie­ga­no la­vo­ra­to­ri in Sviz­ze­ra, pro­nun­cia­re una san­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va che pre­ve­da il pa­ga­men­to di un im­por­to si­no a 30 000 fran­chi;
g.
ad­dos­sa­re to­tal­men­te o par­zial­men­te al­le im­pre­se ina­dem­pien­ti le spe­se di con­trol­lo.35

3 L’au­to­ri­tà che pro­nun­cia una san­zio­ne no­ti­fi­ca una co­pia del­la sua de­ci­sio­ne al­la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO) e all’or­ga­no di con­trol­lo pa­ri­te­ti­co com­pe­ten­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a. La SE­CO tie­ne un elen­co del­le im­pre­se a cui è sta­ta in­flit­ta una san­zio­ne me­dian­te de­ci­sio­ne pas­sa­ta in giu­di­ca­to. L’elen­co è pub­bli­co.36

33 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2016, in vi­go­re dal 1° apr. 2017 (RU 2017 2077; FF 2015 4809).

34 RS 220

35 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2016, in vi­go­re dal 1° apr. 2017 (RU 2017 2077; FF 2015 4809).

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2016, in vi­go­re dal 1° apr. 2017 (RU 2017 2077; FF 2015 4809).

BGE

140 II 447 (2C_58/2013) from 11. August 2014
Regeste: Art. 1 lit. b, Art. 2, 5 Abs. 1, Art. 16 Abs. 1 FZA; Art. 9 Abs. 1 und Art. 17-23 Anhang I FZA; Art. 3 und 5 Richtlinie 96/71/EG; Art. 9 Abs. 2 lit. b EntsG; an ein italienisches Unternehmen wegen Nichteinhaltung von Vorschriften über die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz erteiltes Verbot, während einer Dauer von zwei Jahren und sechs Monaten Dienstleistungen durch entsandte Mitarbeiter in der Schweiz anzubieten. Dienstleistungen im Sinne des FZA (E. 4.2 und 4.3). Tragweite der Richtlinie 96/71/EG (E. 4.4). Die Arbeitssicherheit als ein im Sinne der gemeinschaftsrechtlichen Vorgaben öffentliches Interesse vermag eine Einschränkung der Dienstleistungsfreiheit zu rechtfertigen, insoweit die Grundprinzipien des Gemeinschaftsrechts gewahrt werden (E. 4.5 und 5.2). Tragweite und Anwendungsbereich des EntsG (E. 4.6). Die Beschränkung der Sanktionierungsmöglichkeit (Verbot, während einer Dauer zwischen ein und fünf Jahren Dienstleistungen durch entsandte Arbeitnehmer in der Schweiz anzubieten), auf Dienstleistungserbringer, die dem Anwendungsbereich des FZA unterstehen, ist mit dem Diskriminierungsverbot von Art. 2 FZA vereinbar (E. 5.3-5.6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden