Legge federale
sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici
(Legge sulla durata del lavoro, LDL)1

dell’8 ottobre 1971 (Stato 9 dicembre 2018)

1Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 20 mar. 1981, in vigore dal 1° gen. 1981 (RU 1981 1120; FF 1980 III 385).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 9 Lavoro notturno

1 È con­si­de­ra­to la­vo­ro not­tur­no quel­lo svol­to tra le 24 e le 4.

233

3 Il la­vo­ro not­tur­no non può es­se­re as­se­gna­to al la­vo­ra­to­re più di 7 vol­te con­se­cu­ti­ve, né per più di 15 not­ti du­ran­te un pe­rio­do di 28 gior­ni.34

4 Le pre­scri­zio­ni del ca­po­ver­so 3 non so­no ap­pli­ca­bi­li ai la­vo­ra­to­ri as­sun­ti esclu­si­va­men­te per il la­vo­ro not­tur­no.

5 Per la­vo­ri di co­stru­zio­ne, che pos­so­no es­se­re ese­gui­ti, per esi­gen­ze azien­da­li, sol­tan­to di not­te, può es­se­re ec­ce­zio­nal­men­te de­ro­ga­to al ca­po­ver­so 3.

33Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 19 mar. 1993, con ef­fet­to dal 1° gen. 1994 (RU 1993 2916; FF 1991 III 1017).

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 17 giu. 2016, in vi­go­re dal 9 dic. 2018 (RU 2017 3595, 2018 3285; FF 2015 3147).

BGE

140 II 194 (2C_201/2013) from 24. Januar 2014
Regeste: Art. 19 Abs. 1 SV; Art. 5 Abs. 2 BV; Einfuhr von Fleisch zum (privilegierten) Kontingentszollansatz (KZA) oder zum (prohibitiven) Ausserkontingentszollansatz (AKZA); Verhältnismässigkeit; Präzisierung der Rechtsprechung. Zollkontingente in der Landwirtschaft dienen dem Schutz der inländischen Produktion. Die Pflicht zur vorgängigen Bezahlung des Zuschlagspreises bezweckt die Verhinderung von Importen ausserhalb der zugeteilten Kontingente und die Sicherstellung der Zahlung. Die Nachforderung des Differenzbetrags zwischen KZA und AKZA wegen verspäteter Bezahlung des Zuschlagspreises führt an diesen Regelungszielen vorbei und ist daher unverhältnismässig (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden