Loi fédérale
sur la protection des eaux
(LEaux)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 38 Couverture ou mise sous terre des cours d’eau

1 Les cours d’eau ne doivent ni être couverts ni mis sous terre.

2 L’autor­ité peut autor­iser des ex­cep­tions pour:

a.
les canaux des déver­soirs de crues et les canaux d’ir­rig­a­tion;
b.
les pas­sages sous des voies de com­mu­nic­a­tion;
c.
les pas­sages sous des chemins ag­ri­coles ou foresti­ers;
d.
les petits fossés de drain­age à débit non per­man­ent;
e.
la ré­fec­tion de tronçons couverts ou mis sous terre, dans la mesure où un écoule­ment à l’air libre ne peut pas être ré­t­abli ou caus­erait d’im­port­ants préju­dices à l’ag­ri­cul­ture.

Court decisions

107 IV 63 () from May 29, 1981
Regeste: Gewässerschutz. 1. Art. 1 und 2 GSchG. Begriff des Gewässers, insbesondere im Zusammenhang mit Kanalisationen und Kläranlagen (Erw. 2). 2. Art. 37 Abs. 1 al. 2 GSchG. Begriffe des Ablagerns und des Versickernlassens wasserverunreinigender Stoffe (Erw. 4).

130 II 313 () from June 8, 2004
Regeste: Beseitigung von Ufervegetation (Art. 22 Abs. 2 NHG). Ausnahmebewilligungen für die Beseitigung von Ufervegetation sind nach Art. 22 Abs. 2 NHG (in der Fassung vom 24. Januar 1991) nur noch für Eingriffe zulässig, die nach Wasserbau- und Gewässerschutzrecht erlaubt, d.h. zugelassen sind. Es genügt nicht, wenn das Vorhaben (hier: Strassenbau) lediglich dem Wasserbau- und Gewässerschutzrecht nicht widerspricht (E. 3.1-3.5). Offen gelassen, ob Ufervegetation für andere im öffentlichen Interesse liegende Projekte gerodet werden darf, wenn hierfür auch das Gewässer selbst in Anspruch genommen werden dürfte (E. 3.6).

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
Loading