Legge federale
sulla esecuzione e sul fallimento
(LEF)1

1 Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2848

P. Co­mu­ni­ca­zio­ne cir­ca l’or­ga­niz­za­zio­ne nel Can­to­ne

 

1 I Can­to­ni in­di­ca­no al Con­si­glio fe­de­ra­le i cir­con­da­ri di ese­cu­zio­ne e dei fal­li­men­ti, l’or­ga­niz­za­zio­ne dei re­la­ti­vi uf­fi­ci, co­me pu­re le au­to­ri­tà de­si­gna­te in ap­pli­ca­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le prov­ve­de al­la con­ve­nien­te pub­bli­ci­tà di ta­li in­di­ca­zio­ni.

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 6 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che ade­gua ta­lu­ni at­ti nor­ma­ti­vi al­le di­sp. del­la L sul Tri­bu­na­le fe­de­ra­le e del­la L sul Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le (RU 2006 5599; FF 2006 7109).

BGE

131 III 136 () from 13. Dezember 2004
Regeste: Art. 16 SchKG, Art. 1 GebV SchKG, Art. 9 Abs. 2 und 99 Abs. 2 VZG; Neuschätzung des Grundstücks durch Sachverständige; Gebührenpflicht. Beim Entscheid der Aufsichtsbehörde über den massgeblichen Schätzwert des Grundstücks nach Neuschätzung durch Sachverständige (Art. 9 Abs. 2 VZG) handelt es sich um eine nicht besonders tarifierte Verrichtung, für die eine Gebühr nach Art. 1 Abs. 2 GebV SchKG zu erheben ist (E. 3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden