Legge federale
sull’energia
(LEne)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 14 Procedura di autorizzazione e termine per le perizie

1 Per la co­stru­zio­ne, l’am­plia­men­to e il rin­no­va­men­to di im­pian­ti per l’im­pie­go di ener­gie rin­no­va­bi­li i Can­to­ni pre­ve­do­no pro­ce­du­re di au­to­riz­za­zio­ne ra­pi­de.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re che le co­stru­zio­ni e gli im­pian­ti che de­vo­no es­se­re edi­fi­ca­ti prov­vi­so­ria­men­te per esa­mi­na­re l’ade­gua­tez­za dell’ubi­ca­zio­ne per pro­get­ti se­con­do il ca­po­ver­so 1 pos­sa­no es­se­re edi­fi­ca­ti o mo­di­fi­ca­ti sen­za au­to­riz­za­zio­ne edi­li­zia.

3 Le com­mis­sio­ni e i ser­vi­zi di cui all’ar­ti­co­lo 25 LPN25 sot­to­pon­go­no le lo­ro pe­ri­zie all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne en­tro tre me­si dal­la sua ri­chie­sta. Se en­tro i ter­mi­ni fis­sa­ti non è sot­to­po­sta una pe­ri­zia, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ci­de in ba­se agli at­ti.

4 Per al­tri pa­re­ri e au­to­riz­za­zio­ni per i qua­li è com­pe­ten­te la Con­fe­de­ra­zio­ne, il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna un’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va in­ca­ri­ca­ta di coor­di­na­re det­ti pa­re­ri e le pro­ce­du­re di au­to­riz­za­zio­ne. Pre­ve­de ter­mi­ni or­di­na­to­ri en­tro i qua­li i pa­re­ri de­vo­no es­se­re inol­tra­ti all’or­ga­no di coor­di­na­men­to e le pro­ce­du­re d’au­to­riz­za­zio­ne ter­mi­na­te.

BGE

149 II 86 (1C_240/2021) from 27. Januar 2023
Regeste: Art. 8 Abs. 2, 8b, 9, 11 und 12 RPG, Art. 5 Abs. 2 lit. a RPV; Windpark Eoljoux; Aufhebung des Nutzungsplans; Weigerung des Bundesrats, die Richtplanfestsetzung für das Vorhaben zu genehmigen; Rechtsschutz. Richtplanvorbehalt; Verankerung von Projekten mit gewichtigen Auswirkungen auf Raum und Umwelt im kantonalen Richtplan (Zusammenfassung der anwendbaren Grundsätze und der Rechtsprechung; E. 2.1). Es gibt kein Rechtsmittel gegen die Nichtgenehmigung einer Richtplanfestsetzung durch den Bundesrat; in einem solchen Fall kann auch der kantonale Richtplanbeschluss nicht angefochten werden (E. 3.1). Da der kantonale Richtplan für die Gemeinde verbindlich ist (Art. 9 Abs. 1 RPG), muss diese dennoch die Möglichkeit haben, inzident überprüfen zu lassen, ob der Richtplan genügend Aussagen enthält, um den Erlass eines Nutzungsplans für das Projekt zu ermöglichen (E. 3.2). Vorliegend enthält der kantonale Richtplan nicht die nötigen Elemente für die nach Art. 5 Abs. 2 lit. a RPV gebotene Koordination (E. 3.4.1 und 3.4.2). Das Bereinigungsverfahren gemäss Art. 12 RPG dient der Konfliktlösung und kann die fehlende Abstimmung des Projekts mit den Belangen des Natur- und Landschaftsschutzes nicht ausgleichen (E. 3.5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden