Legge federale
concernente l’Autorità federale di vigilanza
sui mercati finanziari
(Legge sulla vigilanza dei mercati finanziari, LFINMA1)

1 Testo rettificato dalla CdR dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; RS 171.10).


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 43 Verifiche transfrontaliere

1 La FIN­MA può, ai fi­ni dell’ese­cu­zio­ne del­le leg­gi sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, ef­fet­tua­re per­so­nal­men­te ve­ri­fi­che di­ret­te de­gli as­sog­get­ta­ti al­la vi­gi­lan­za all’este­ro op­pu­re far­le ese­gui­re da so­cie­tà di au­dit o da in­ca­ri­ca­ti.87

2 Es­sa può per­met­te­re al­le au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri di ef­fet­tua­re ve­ri­fi­che di­ret­te de­gli as­sog­get­ta­ti, pur­ché:

a.
ta­li au­to­ri­tà sia­no re­spon­sa­bi­li, nel qua­dro del con­trol­lo nel Pae­se di ori­gi­ne, del­la vi­gi­lan­za su­gli as­sog­get­ta­ti og­get­to del­la ve­ri­fi­ca op­pu­re sia­no re­spon­sa­bi­li nel lo­ro ter­ri­to­rio del­la vi­gi­lan­za sull’at­ti­vi­tà de­gli as­sog­get­ta­ti og­get­to del­la ve­ri­fi­ca; e
b.
sia­no adem­piu­te le con­di­zio­ni dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va di cui all’ar­ti­co­lo 42 ca­po­ver­so 2.88

3 Me­dian­te ve­ri­fi­che tran­sfron­ta­lie­re di­ret­te pos­so­no es­se­re ac­qui­si­te uni­ca­men­te in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie all’at­ti­vi­tà di vi­gi­lan­za del­le au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri. Pos­so­no es­se­re ac­qui­si­te se­gna­ta­men­te le in­for­ma­zio­ni in­te­se a chia­ri­re se un isti­tu­to, con­si­de­ran­do tut­to il grup­po:

a.
sia or­ga­niz­za­to in ma­nie­ra ade­gua­ta;
b.
ri­le­vi, li­mi­ti e sor­ve­gli de­bi­ta­men­te i ri­schi con­nes­si al­la sua at­ti­vi­tà;
c.
sia di­ret­to da per­so­ne che ga­ran­ti­sco­no un’at­ti­vi­tà ir­re­pren­si­bi­le;
d.
ri­spet­ti su ba­se con­so­li­da­ta le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve ai fon­di pro­pri e al­la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi; e
e.
adem­pia in mo­do cor­ret­to gli ob­bli­ghi di ri­fe­ri­re al­le au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za.89

3bis Se, nell’am­bi­to di ve­ri­fi­che di­ret­te ese­gui­te in Sviz­ze­ra, le au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri in­ten­do­no ac­ce­de­re a in­for­ma­zio­ni le­ga­te di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te al­le ope­ra­zio­ni re­la­ti­ve all’am­mi­ni­stra­zio­ne di be­ni, al com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri op­pu­re ai de­po­si­ti di sin­go­li clien­ti, la FIN­MA ri­le­va es­sa stes­sa le in­for­ma­zio­ni e le tra­smet­te al­le au­to­ri­tà ri­chie­den­ti. Lo stes­so va­le per le in­for­ma­zio­ni che ri­guar­da­no di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te sin­go­li in­ve­sti­to­ri in in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­li. Si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 42a.90

3ter La FIN­MA può con­sen­ti­re al­le au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri re­spon­sa­bi­li del­la vi­gi­lan­za su ba­se con­so­li­da­ta su­gli as­sog­get­ta­ti al­la ve­ri­fi­ca di con­sul­ta­re un nu­me­ro li­mi­ta­to di dos­sier di sin­go­li clien­ti per gli sco­pi di cui al ca­po­ver­so 3. La scel­ta dei dos­sier de­ve es­se­re ef­fet­tua­ta in ma­nie­ra ca­sua­le in ba­se a cri­te­ri pre­de­fi­ni­ti.91

4 La FIN­MA può ac­com­pa­gna­re le au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri nel cor­so del­le lo­ro ve­ri­fi­che di­ret­te ese­gui­te in Sviz­ze­ra op­pu­re far­le ac­com­pa­gna­re da una so­cie­tà di au­dit o da un in­ca­ri­ca­to del­le ve­ri­fi­che. Le per­so­ne in­te­res­sa­te sot­to­po­ste a vi­gi­lan­za pos­so­no esi­ge­re ta­le ac­com­pa­gna­men­to.92

5 Le sta­bi­li or­ga­niz­za­zio­ni or­ga­niz­za­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro de­vo­no for­ni­re al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri non­ché al­la FIN­MA le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie all’ese­cu­zio­ne del­le ve­ri­fi­che di­ret­te o dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va da par­te del­la FIN­MA e de­vo­no con­sen­ti­re lo­ro l’ac­ces­so al­le pro­prie scrit­tu­re con­ta­bi­li.

6 So­no con­si­de­ra­te sta­bi­li or­ga­niz­za­zio­ni:

a.
le fi­lia­li, le suc­cur­sa­li e le rap­pre­sen­tan­ze di as­sog­get­ta­ti al­la vi­gi­lan­za o di isti­tu­ti este­ri; e
b.
al­tre im­pre­se la cui at­ti­vi­tà rien­tri nel­la vi­gi­lan­za su ba­se con­so­li­da­ta svol­ta da un’au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

87 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 13 del­la LF del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

88 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 13 del­la LF del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

89 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 13 del­la LF del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

90 In­tro­dot­to dall’all. n. 13 del­la LF del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

91 In­tro­dot­to dall’all. n. 13 del­la LF del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

92 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 8 del­la L del 20 giu. 2014 (Con­cen­tra­zio­ne del­la sor­ve­glian­za sul­le im­pre­se di re­vi­sio­ne e sul­le so­cie­tà di au­dit), in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback