Loi fédérale
sur le matériel de guerre
(LFMG)

du 13 décembre 1996 (État le 1 septembre 2023)er


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 17 Objet

1 L’im­port­a­tion, l’ex­port­a­tion et le trans­it de matéri­el de guerre sont sou­mis à l’autor­isa­tion de la Con­fédéra­tion.

2 Une autor­isa­tion de trans­it est re­quise pour les liv­rais­ons dans un en­trepôt dou­ani­er ou dans un dépôt franc sous dou­ane suisses et pour les liv­rais­ons à partir d’un tel en­trepôt ou dépôt vers l’étranger.22

3 Le Con­seil fédéral règle le ré­gime de l’autor­isa­tion et la procé­dure con­cernant le trans­it de matéri­el de guerre dans l’es­pace aéri­en.

3bis Il peut fa­ci­liter la procé­dure d’autor­isa­tion ou pré­voir des dérog­a­tions au ré­gime de l’autor­isa­tion con­cernant l’ex­port­a­tion et le trans­it par ou vers des pays tiers.23

3ter Il peut fa­ci­liter la procé­dure d’autor­isa­tion pour l’im­port­a­tion de pièces détachées, d’élé­ments d’as­semblage ou de pièces an­onymes.24

4 Aucune autor­isa­tion d’im­port­a­tion au sens de la présente loi n’est re­quise pour: 25

a.
l’im­port­a­tion de matéri­el de guerre des­tiné à la Con­fédéra­tion;
b. 26
l’in­tro­duc­tion sur le ter­ritoire suisse d’armes à feu, d’élé­ments es­sen­tiels, de com­posants spé­ciale­ment con­çus ou d’ac­cessoires de ces armes, de mu­ni­tions et d’élé­ments de mu­ni­tions au sens de la lé­gis­la­tion sur les armes;
c.
l’im­port­a­tion de matières ex­plos­ives, de poudre de guerre et d’en­gins pyro­tech­niques.27

22 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 5 de la loi du 18 mars 2005 sur les dou­anes, en vi­gueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1411; FF 2004 517).

23 In­troduit par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 re­l­at­ive à la co­ordin­a­tion de la lé­gis­la­tion sur les armes, sur le matéri­el de guerre, sur les ex­plos­ifs et sur le con­trôle des bi­ens (RO 2002 248; FF 2000 3151). Nou­velle ten­eur selon l’art. 3 ch. 5 de l’AF du 17 déc. 2004 port­ant ap­prob­a­tion et mise en oeuvre des ac­cords bil­atéraux d’as­so­ci­ation à l’Es­pace Schen­gen et à l’Es­pace Dub­lin, en vi­gueur depuis le 12 déc. 2008 (RO 2008 4475405art. 1 let. d; FF 2004 5593).

24 In­troduit par le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 re­l­at­ive à la co­ordin­a­tion de la lé­gis­la­tion sur les armes, sur le matéri­el de guerre, sur les ex­plos­ifs et sur le con­trôle des bi­ens, en vi­gueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 248; FF 2000 3151).

25 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vi­gueur depuis le 12 déc. 2008 (RO 2008 54995405art. 2 let. d; FF 2006 2643).

26 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de la LF du 22 juin 2007, en vi­gueur depuis le 12 déc. 2008 (RO 2008 54995405art. 2 let. d; FF 2006 2643).

27 Nou­velle ten­eur selon le ch. I 2 de la LF du 22 juin 2001 re­l­at­ive à la co­ordin­a­tion de la lé­gis­la­tion sur les armes, sur le matéri­el de guerre, sur les ex­plos­ifs et sur le con­trôle des bi­ens, en vi­gueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 248; FF 2000 3151).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden