Legge federale
sull’imposta federale diretta
(LIFD)

del 14 dicembre 1990 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 112a Trattamento dei dati 206

1 L’AFC ge­sti­sce, per l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge, un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne. Que­st’ul­ti­mo può con­te­ne­re da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne ri­guar­dan­ti san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve e pe­na­li ri­le­van­ti in ma­te­ria fi­sca­le.

1bis207

2 L’AFC e le au­to­ri­tà di cui all’ar­ti­co­lo 111 si tra­smet­to­no i da­ti che pos­so­no es­se­re uti­li per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti. Le au­to­ri­tà di cui all’ar­ti­co­lo 112 tra­smet­to­no al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge i da­ti che pos­so­no es­se­re im­por­tan­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

3 I da­ti so­no tra­smes­si sin­go­lar­men­te, me­dian­te li­ste o su sup­por­ti elet­tro­ni­ci di da­ti. Pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li an­che me­dian­te una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo. L’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va è gra­tui­ta.

4 De­vo­no es­se­re tra­smes­si tut­ti i da­ti dei con­tri­buen­ti che pos­so­no ser­vi­re al­la tas­sa­zio­ne e al­la ri­scos­sio­ne del­le im­po­ste, se­gna­ta­men­te:

a.
l’iden­ti­tà;
b.
lo sta­to ci­vi­le, il luo­go di do­mi­ci­lio e di di­mo­ra, il per­mes­so di di­mo­ra e l’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va;
c.
gli at­ti giu­ri­di­ci;
d.
le pre­sta­zio­ni di un en­te pub­bli­co.

5 I da­ti per­so­na­li e i di­spo­si­ti­vi uti­liz­za­ti per il lo­ro trat­ta­men­to, qua­li i sup­por­ti di da­ti, i pro­gram­mi in­for­ma­ti­ci e la re­la­ti­va do­cu­men­ta­zio­ne de­vo­no es­se­re pro­tet­ti da qual­sia­si ma­ni­po­la­zio­ne, mo­di­fi­ca o di­stru­zio­ne non au­to­riz­za­ta non­ché dal fur­to.

6 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ema­na­re di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne, con­cer­nen­ti in par­ti­co­la­re l’or­ga­niz­za­zio­ne e la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne, le ca­te­go­rie dei da­ti da ri­le­va­re, il di­rit­to d’ac­ces­so e di trat­ta­men­to, la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne, l’ar­chi­via­zio­ne e la di­stru­zio­ne dei da­ti.

7 Se gli uf­fi­ci fe­de­ra­li non si ac­cor­da­no in me­ri­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti, il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ci­de de­fi­ni­ti­va­men­te. In tut­ti gli al­tri ca­si, de­ci­de il Tri­bu­na­le fe­de­ra­le con­for­me­men­te al­la pro­ce­du­ra pre­vi­sta dall’ar­ti­co­lo 120 del­la leg­ge del 17 giu­gno 2005208 sul Tri­bu­na­le fe­de­ra­le.209

206 In­tro­dot­to dal n. VI 3 del­la LF del 24 mar. 2000 con­cer­nen­te l’isti­tu­zio­ne e l’ade­gua­men­to di ba­si le­ga­li per il trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li, in vi­go­re dal 1° set. 2000 (RU 2000 1891; FF 1999 7979).

207 In­tro­dot­to dall’all. n. 5 del­la LF del 23 giu. 2006 (nuo­vo nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to dell’AVS) (RU 2007 5259; FF 2006 471). Abro­ga­to dall’all. n. 19 del­la LF del 18 dic. 2020 (Uti­liz­za­zio­ne si­ste­ma­ti­ca del nu­me­ro AVS da par­te del­le au­to­ri­tà), con ef­fet­to dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 20196043).

208 RS 173.110

209 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta l’all. n. 57 del­la L del 17 giu. 2005 sul Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 21971096; FF 2001 3764).

Court decisions

128 II 311 () from June 10, 2002
Regeste: Art. 97, 98 lit. g, 98a Abs. 1 und 3, Art. 104 lit. a OG; Art. 104 Abs. 3, Art. 112 und 112a DBG; Art. 2 Abs. 2 lit. c, Art. 33 und 37 Abs. 1 DSG; Entscheid eines Untersuchungsrichters, den Steuerbehörden Einblick in seine Akten zu gewähren; Rechtsmittelweg gegen einen solchen Entscheid. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen Entscheide auf dem Gebiet der Amtshilfe gemäss Art. 112 DBG (E. 1, 2 und 7). Überprüfung derartiger Entscheide durch eine kantonal-letztinstanzliche richterliche Behörde im Sinne von Art. 98a OG und bisherige Rechtsprechung (E. 3). Im Kanton Wallis erfüllen weder der Untersuchungsrichter noch die Strafkammer des Kantonsgerichts dieses Erfordernis; bei ersterem handelt es sich nicht um ein Gericht im eigentlichen Sinne (E. 4), letztere verfügt lediglich über eine auf Willkür beschränkte Überprüfungsbefugnis (E. 5). Prüfung einer allfälligen Zuständigkeit der kantonalen Steuerrekurskommission (E. 6). Weder die mit dem Datenschutz betrauten kantonalen Beschwerdeinstanzen noch die eidgenössischen Behörden sind zuständig, über Beschwerden zu befinden, die sich gegen einen in Anwendung von Art. 112 DBG ergangenen Entscheid richten. Bei dieser Bestimmung handelt es sich um eine spezielle, der bundesrechtlichen Datenschutzgesetzgebung vorgehende Rechtsnorm (E. 8).

136 II 23 (2C_909/2008) from Nov. 2, 2009
Regeste: Art. 112 DBG; Art. 105bis Abs. 2 BStP; Art. 28 Abs. 1 lit. a SGG; Art. 31 ff. VGG; Rechtsmittel gegen einen Entscheid der Bundesanwaltschaft, welche über ein Amtshilfegesuch der Eidgenössischen Steuerverwaltung befunden hat. Der Entscheid der Bundesanwaltschaft über ein Gesuch um Einsicht in Akten eines Strafverfahrens, das die Eidgenössische Steuerverwaltung gestützt auf Art. 112 DBG eingereicht hat, kann nicht Gegenstand einer Beschwerde beim Bundesstrafgericht sein (E. 3). Der Entscheid kann hingegen mit Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht angefochten werden (E. 4).

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
Loading