Legge federale
sull’imposta federale diretta
(LIFD)

del 14 dicembre 1990 (Stato 1° gennaio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 129

1 De­vo­no pre­sen­ta­re un’at­te­sta­zio­ne all’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne, per ogni pe­rio­do fi­sca­le:

a.
le per­so­ne giu­ri­di­che, sul­le pre­sta­zio­ni pa­ga­te ai mem­bri dell’am­mi­ni­stra­zio­ne o di al­tri or­ga­ni; le fon­da­zio­ni, inol­tre, sul­le pre­sta­zio­ni for­ni­te ai lo­ro be­ne­fi­cia­ri;
b.
le isti­tu­zio­ni di pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le e di pre­vi­den­za in­di­vi­dua­le vin­co­la­ta, sul­le pre­sta­zio­ni for­ni­te ai lo­ro sti­pu­lan­ti di pre­vi­den­za o be­ne­fi­cia­ri (art. 22 cpv. 2);
c.
le so­cie­tà sem­pli­ci e le so­cie­tà di per­so­ne, su tut­ti i rap­por­ti im­por­tan­ti per la tas­sa­zio­ne dei lo­ro so­ci, se­gna­ta­men­te sul­la lo­ro quo­ta al red­di­to e al pa­tri­mo­nio del­la so­cie­tà;
d.228
i da­to­ri di la­vo­ro che ac­cor­da­no par­te­ci­pa­zio­ni di col­la­bo­ra­to­re ai lo­ro di­pen­den­ti, sui da­ti ne­ces­sa­ri per la re­la­ti­va tas­sa­zio­ne; i par­ti­co­la­ri so­no di­sci­pli­na­ti per or­di­nan­za dal Con­si­glio fe­de­ra­le.

2 Un dop­pio dell’at­te­sta­zio­ne dev’es­se­re in­via­to al con­tri­buen­te.

3 Gli in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­le con pos­ses­so fon­dia­rio di­ret­to de­vo­no pre­sen­ta­re all’au­to­ri­tà di tas­sa­zio­ne, per ogni pe­rio­do fi­sca­le, un’at­te­sta­zio­ne con­cer­nen­te tut­ti i rap­por­ti de­ter­mi­nan­ti per la tas­sa­zio­ne del pos­ses­so fon­dia­rio di­ret­to e dei suoi red­di­ti.229

228 In­tro­dot­ta dal n. I 1 del­la LF del 17 dic. 2010 sull’im­po­si­zio­ne del­le par­te­ci­pa­zio­ni di col­la­bo­ra­to­re, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3259; FF 2005 495).

229 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 6 del­la L del 23 giu. 2006 su­gli in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 5379; FF 2005 5701).

BGE

142 II 161 (2C_1174/2014) from 24. September 2015
Regeste: Art. 28 DBA CH-FR; Art. 4 Abs. 3 StAhiG; internationale Amtshilfe in Steuersachen; Begriff der voraussichtlichen Erheblichkeit; Ersuchen in Bezug auf in der Schweiz unbeschränkt steuerpflichtige Personen; direkte Anwendbarkeit von Art. 28 Abs. 5 zweiter Satz DBA CH-FR; Umfang der übertragbaren Bankdokumente. Prüfung der Voraussetzung der voraussichtlichen Erheblichkeit eines Steueramtshilfeersuchens; Grenzen der staatlichen Überprüfung in der Sache (E. 2.1-2.1.4). Fall eines Steueramtshilfeersuchens in Bezug auf in der Schweiz unbeschränkt steuerpflichtige Personen (E. 2.2-2.4). Art. 28 Abs. 5 zweiter Satz DBA CH-FR ist direkt anwendbar; gestützt darauf können deshalb den französischen Behörden von diesen ersuchte Bankdokumente übermittelt werden, soweit diese voraussichtlich erheblich sind. Dies ist insbesondere der Fall bei Bewegungen und Transaktionen auf Bankkonten der steuerpflichtigen Personen (E. 4.5.1-4.6.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden