Legge federale
sull’imposta federale diretta
(LIFD)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 51 Appartenenza economica

1 Le per­so­ne giu­ri­di­che che non han­no né se­de né am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va in Sviz­ze­ra so­no as­sog­get­ta­te all’im­po­sta in vir­tù del­la lo­ro ap­par­te­nen­za eco­no­mi­ca se:

a.
so­no as­so­cia­te a un’im­pre­sa com­mer­cia­le in Sviz­ze­ra;
b.
ten­go­no uno sta­bi­li­men­to di im­pre­sa in Sviz­ze­ra;
c.
so­no pro­prie­ta­rie di fon­di in Sviz­ze­ra o so­no ti­to­la­ri su di es­si di di­rit­ti di go­di­men­to rea­li o di di­rit­ti di go­di­men­to per­so­na­li a que­sti eco­no­mi­ca­men­te as­si­mi­la­bi­li;
d.
so­no ti­to­la­ri o usu­frut­tua­rie di cre­di­ti ga­ran­ti­ti da pe­gni im­mo­bi­lia­ri o ma­nua­li su fon­di in Sviz­ze­ra;
e.
fan­no com­mer­cio di im­mo­bi­li si­ti in Sviz­ze­ra o fun­go­no da in­ter­me­dia­ri in que­ste ope­ra­zio­ni im­mo­bi­lia­ri.

2 Per sta­bi­li­men­to d’im­pre­sa s’in­ten­de una se­de fis­sa di af­fa­ri o di la­vo­ro do­ve si svol­ge, in tut­to o in par­te, l’at­ti­vi­tà di un’im­pre­sa. So­no con­si­de­ra­te ta­li, in par­ti­co­la­re, le suc­cur­sa­li, le of­fi­ci­ne, i la­bo­ra­to­ri, gli uf­fi­ci di ven­di­ta, le rap­pre­sen­tan­ze per­ma­nen­ti, le mi­nie­re e ogni al­tro luo­go di estra­zio­ne di ri­sor­se na­tu­ra­li, co­me an­che i can­tie­ri di co­stru­zio­ne o di mon­tag­gio la cui du­ra­ta è di al­me­no 12 me­si.

BGE

134 I 303 (2C_537/2007) from 17. Juni 2008
Regeste: Art. 127 Abs. 3 BV; Art. 21 Abs. 1 lit. b StHG; Art. 89 Abs. 2 lit. d BGG i.V.m. Art. 73 Abs. 1 und Abs. 2 StHG; interkantonale Doppelbesteuerung; Franchisevertrag; Tankstellen als Betriebsstätten? Legitimation der kantonalen Steuerverwaltung zur Erhebung von Doppelbesteuerungsbeschwerden (E. 1). Besteuerung von Tankstellen im interkantonalen Verhältnis (E. 2-4).

139 II 78 (2C_708/2011) from 5. Oktober 2012
Regeste: Art. 50, 51 Abs. 1 lit. b und Abs. 2, Art. 52 DBG; ausländische Betriebsstätte einer Unternehmung mit Sitz in der Schweiz. Grundsätzlich ist der Begriff der Betriebsstätte (Art. 51 Abs. 2 DBG) als solcher nicht unterschiedlich, je nachdem ob sich die Betriebsstätte im Inland oder im Ausland befindet (E. 2). Es dürfen jedoch etwas höhere Anforderungen an Betriebsstätten im Ausland gestellt werden als an solche in der Schweiz; in zweifelhaften Fällen sind Tätigkeiten im Ausland aufgrund der unbeschränkten Steuerpflicht in der Schweiz tendenziell der Steuerpflicht in der Schweiz zu unterwerfen (E. 3.1). Im vorliegenden Fall hat die Unternehmung mit Sitz in der Schweiz beweismässig nicht genügend darlegen können, dass ihre angebliche Betriebsstätte auf den Cayman Islands eine relevante Geschäftstätigkeit entfaltet (E. 3.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden