Legge federale
sul lavoro nell’industria, nell’artigianato
e nel commercio
(Legge sul lavoro, LL1)

del 13 marzo 1964 (Stato 1° settembre 2023)

1 Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 21 dic. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2903; FF 200739053913).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 32

Do­ve­ri spe­cia­li del da­to­re di la­vo­ro

 

1 Se il gio­va­ne si am­ma­la o su­bi­sce un in­for­tu­nio o è mi­nac­cia­to nel­la sa­lu­te o nel­la mo­ra­li­tà, il da­to­re di la­vo­ro av­ver­te il de­ten­to­re dell’au­to­ri­tà pa­ren­ta­le o il tu­to­re.72 In at­te­sa del­le lo­ro istru­zio­ni, pren­de le cau­te­le ne­ces­sa­rie.

2 Se il gio­va­ne vi­ve nell’eco­no­mia do­me­sti­ca del da­to­re di la­vo­ro, que­sti prov­ve­de a una nu­tri­zio­ne suf­fi­cien­te e ade­gua­ta all’età e a un al­log­gio con­for­me al­le esi­gen­ze dell’igie­ne e del­la mo­ra­le.

72 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 24 del­la LF del 19 dic. 2008 (Pro­te­zio­ne de­gli adul­ti, di­rit­to del­le per­so­ne e di­rit­to del­la fi­lia­zio­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2011 725; FF 2006 6391).

BGE

119 IA 81 () from 6. Mai 1993
Regeste: Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Art. 29 ff. des Arbeitsgesetzes des Kantons Wallis (ArbG). 1. Die staatsrechtliche Beschwerde ist im vorliegenden Fall zulässig (E. 1a). 2. Der Begriff des "unabhängigen und unparteiischen Gerichts" im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK (E. 3). 3. Das Schiedsgericht ist ein Spezialgericht, welches hinsichtlich seiner Zusammensetzung, der Ernennung seiner Mitglieder und seiner Organisation den Anforderungen von Art. 6 Ziff. 1 EMRK entspricht (E. 4a). 4. Im vorliegenden Fall verletzte die Prozessführung Art. 6 Ziff. 1 EMRK nicht; insbesondere hat die Funktion des Gerichtsschreibers in diesem Verfahren die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Schiedsgerichts nicht verletzt (E. 4b).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden