Legge federale
sull’esercito e sull’amministrazione militare
(Legge militare, LM)

del 3 febbraio 1995 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 83 Servizio d’ordine

1 Pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te trup­pe per il ser­vi­zio d’or­di­ne quan­do i mez­zi del­le au­to­ri­tà ci­vi­li non so­no più suf­fi­cien­ti per far fron­te a gra­vi mi­nac­ce al­la si­cu­rez­za in­ter­na.

2 Il ser­vi­zio d’or­di­ne è de­cre­ta­to dall’As­sem­blea fe­de­ra­le op­pu­re, in ca­si ur­gen­ti, dal Con­si­glio fe­de­ra­le con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 77 ca­po­ver­so 3.138

3 L’au­to­ri­tà ci­vi­le sta­bi­li­sce la mis­sio­ne per l’im­pie­go do­po aver con­sul­ta­to il DDPS op­pu­re il co­man­dan­te in ca­po dell’eser­ci­to.139

4 ...140

5 I Can­to­ni pos­so­no chie­de­re che la Con­fe­de­ra­zio­ne chia­mi in ser­vi­zio trup­pe per il ser­vi­zio d’or­di­ne.

6 Nel ser­vi­zio di di­fe­sa na­zio­na­le, la Con­fe­de­ra­zio­ne prov­ve­de per la si­cu­rez­za in­ter­na, per quan­to sia ne­ces­sa­rio im­pie­ga­re trup­pe a tal fi­ne. Il Con­si­glio fe­de­ra­le im­par­ti­sce le ne­ces­sa­rie istru­zio­ni al co­man­dan­te in ca­po dell’eser­ci­to.

138 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 4 ott. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2004 (RU 2003 3957; FF 2002 768).

139 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 4 ott. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2004 (RU 2003 3957; FF 2002 768).

140 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 4 ott. 2002, con ef­fet­to dal 1° gen. 2004 (RU 2003 3957; FF 2002 768).

BGE

125 I 227 () from 21. April 1999
Regeste: Art. 85 lit. a OG; Zulässigkeit der kantonalen Initiative»Genève, République de Paix». Einheit der Materie (E. 3). Vereinbarkeit der Initiative mit dem übergeordneten Recht; grundsätzliche Erwägungen; Tragweite eines allgemeinen Vorbehaltes zugunsten des eidgenössischen Rechts (E. 4). Bei restriktiver Auslegung verstösst die Intitiativbestimmung, welche eine Intervention des Kantons bei «internationalen Institutionen» vorsieht, nicht gegen die aussenpolitischen Kompetenzen des Bundes (E. 5). Dass sich der Kanton für die Senkung des Militärbudgets einsetzen solle (E. 6), für die Rückwidmung von militärischem Gelände zu zivilen Zwecken (E. 7), für die Verlagerung von wirtschaftlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem militärischen auf den zivilen Sektor (E. 8) sowie für die Aufnahme von Gewaltopfern (E. 9), erscheint bundesrechtskonform. Zulässig ist auch die Förderung des Zivildienstes im Rahmen einer objektiven Informationspolitik und durch Einrichtung einer angemessenen Infrastruktur (E. 10). Unzulässig wäre hingegen ein Verzicht des Kantons auf jeglichen Einsatz von Truppen zur Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung auf dem kantonalen Territorium (E. 11) oder zur Gewährleistung der Sicherheit von internationalen Konferenzen (Assistenzdienst; E. 12).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden