Legge federale
sulle misure per la salvaguardia
della sicurezza interna
(LMSI)

del 21 marzo 1997 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 19 Cerchia delle persone sottoposte a controllo

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re con­trol­li di si­cu­rez­za per agen­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, mi­li­ta­ri, mi­li­ti del­la pro­te­zio­ne ci­vi­le e ter­zi che col­la­bo­ra­no a pro­get­ti clas­si­fi­ca­ti nell’am­bi­to del­la si­cu­rez­za in­ter­na ed ester­na e che nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà:25

a.
han­no co­no­scen­za, in mo­do re­go­la­re e ap­pro­fon­di­to, dell’at­ti­vi­tà go­ver­na­ti­va o di im­por­tan­ti af­fa­ri di po­li­ti­ca del­la si­cu­rez­za e pos­so­no ave­re in­flus­so su­gli stes­si;
b.
han­no re­go­lar­men­te ac­ces­so a se­gre­ti con­cer­nen­ti la si­cu­rez­za in­ter­na o ester­na o ad in­for­ma­zio­ni che, se sve­la­te, po­treb­be­ro mi­nac­cia­re l’adem­pi­men­to di com­pi­ti im­por­tan­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.26
han­no, in quan­to mi­li­ta­ri o mi­li­ti del­la pro­te­zio­ne ci­vi­le, ac­ces­so a in­for­ma­zio­ni, ma­te­ria­li o im­pian­ti clas­si­fi­ca­ti;
d.
col­la­bo­ra­no, in quan­to part­ner con­trat­tua­li o im­pie­ga­ti di que­sti ul­ti­mi, a pro­get­ti clas­si­fi­ca­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o de­vo­no es­se­re og­get­to di con­trol­lo in vir­tù di con­ven­zio­ni sul­la pro­te­zio­ne di se­gre­ti;
e.
han­no re­go­lar­men­te ac­ces­so a da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, la cui di­vul­ga­zio­ne po­treb­be gra­ve­men­te pre­giu­di­ca­re i di­rit­ti in­di­vi­dua­li del­le per­so­ne in­te­res­sa­te.

2 I Can­to­ni pos­so­no ugual­men­te in­tro­dur­re un con­trol­lo di si­cu­rez­za per i lo­ro agen­ti che coo­pe­ra­no di­ret­ta­men­te a com­pi­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne se­con­do la pre­sen­te leg­ge. Es­si pos­so­no ri­chie­de­re la col­la­bo­ra­zio­ne del SIC.

3 Il con­trol­lo di si­cu­rez­za è ef­fet­tua­to pri­ma dell’ele­zio­ne al­la ca­ri­ca o fun­zio­ne o dell’at­tri­bu­zio­ne del man­da­to. Il con­trol­lo può es­se­re ef­fet­tua­to uni­ca­men­te pre­vio con­sen­so del­la per­so­na in­te­res­sa­ta. I mi­li­ta­ri pos­so­no es­se­re sot­to­po­sti al con­trol­lo an­che sen­za il lo­ro con­sen­so, a con­di­zio­ne che il con­trol­lo sia ne­ces­sa­rio per l’eser­ci­zio del­la fun­zio­ne mi­li­ta­re at­tua­le o pre­vi­sta. Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re la ri­pe­ti­zio­ne pe­rio­di­ca del con­trol­lo.27

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na una li­sta de­gli uf­fi­ci dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le e del­le fun­zio­ni dell’eser­ci­to per i qua­li è ne­ces­sa­rio il con­trol­lo di si­cu­rez­za. I ca­pi dei Di­par­ti­men­ti e il can­cel­lie­re del­la Con­fe­de­ra­zio­ne pos­so­no in ca­si ec­ce­zio­na­li fa­re con­trol­la­re le per­so­ne il cui uf­fi­cio o la cui fun­zio­ne non fi­gu­ra­no an­co­ra nel­la li­sta, ma che ri­spon­do­no al­le esi­gen­ze se­con­do il ca­po­ver­so 1.

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 1 del­la LF del 17 giu. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5891; FF 2010 5293).

26 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 1 del­la LF del 17 giu. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5891; FF 2010 5293).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 18 mar. 2016, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2016 4277, 2017 2297; FF 2014 5939).

BGE

130 II 473 () from 13. Juli 2004
Regeste: Art. 29 Abs. 2 BV; Art. 4, 12, 19 VwVG; Art. 19 ff. BWIS; Art. 12 PSPV. Personensicherheitsprüfung, Tonaufzeichnung der persönlichen Befragung, schriftliche Protokollierung. Die Aufzählung der gemäss Art. 19 VwVG ergänzend und sinngemäss anwendbaren Bestimmungen des Bundeszivilprozesses ist abschliessend (E. 2). In Bezug auf die persönliche Befragung bei der Sicherheitsprüfung ist dem Anspruch des Betroffenen auf rechtliches Gehör (Art. 29 Abs. 2 BV) Genüge getan, wenn der wesentliche Inhalt des Gesprächs schriftlich festgehalten wird, der Befragte im Rahmen des Akteneinsichtsrechts Gelegenheit erhält, auch die u.a. als Beweismittel verwendbaren Tonbänder im ganzen Umfang und im Original zu hören, und er sich dazu uneingeschränkt äussern kann (E. 4). Es ist nicht erforderlich, das auf Tonträger gespeicherte Gespräch nachträglich noch in voller Länge und in seinem genauen Wortlaut in die schriftliche Form zu übertragen (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden