Legge federale
sulle misure per la salvaguardia
della sicurezza interna
(LMSI)

del 21 marzo 1997 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 21 Esecuzione del controllo di sicurezza

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna le au­to­ri­tà di con­trol­lo che pro­ce­do­no ai con­trol­li di si­cu­rez­za in col­la­bo­ra­zio­ne con il SIC. Le au­to­ri­tà di con­trol­lo non so­no vin­co­la­te da istru­zio­ni.30

2 L’au­to­ri­tà di con­trol­lo co­mu­ni­ca al­la per­so­na con­trol­la­ta il ri­sul­ta­to del­le in­da­gi­ni e del­la va­lu­ta­zio­ne del ri­schio per la si­cu­rez­za. La per­so­na con­trol­la­ta può con­sul­ta­re, en­tro die­ci gior­ni, i do­cu­men­ti re­la­ti­vi al con­trol­lo e chie­de­re la ret­ti­fi­ca­zio­ne dei da­ti er­ra­ti; per i do­cu­men­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, può esi­ge­re la di­stru­zio­ne dei da­ti su­pe­ra­ti o l’ap­po­si­zio­ne di una no­ta di con­te­sta­zio­ne. Al­la re­stri­zio­ne dei di­rit­ti d’ac­ces­so si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 9 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199231 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti (LPD).32

3Se la di­chia­ra­zio­ne di si­cu­rez­za non vie­ne ri­la­scia­ta o è vin­co­la­ta a ri­ser­ve, la per­so­na in­te­res­sa­ta può ri­cor­re­re al Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le.33

4 L’au­to­ri­tà di con­trol­lo sot­to­po­ne per scrit­to la va­lu­ta­zio­ne del ri­schio per la si­cu­rez­za all’au­to­ri­tà de­ci­sio­na­le com­pe­ten­te per la no­mi­na o il con­fe­ri­men­to del­la fun­zio­ne. L’au­to­ri­tà de­ci­sio­na­le non è vin­co­la­ta dal­la va­lu­ta­zio­ne for­ni­ta dall’au­to­ri­tà di con­trol­lo. Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le com­pe­ten­ze in me­ri­to ai con­trol­li di si­cu­rez­za giu­sta l’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d.34

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli del con­trol­lo di si­cu­rez­za, se­gna­ta­men­te i di­rit­ti di con­sul­ta­zio­ne del­le per­so­ne in­te­res­sa­te e dell’au­to­ri­tà di no­mi­na non­ché la con­ser­va­zio­ne, l’ul­te­rio­re uti­liz­za­zio­ne e la di­stru­zio­ne dei da­ti. …35

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 16 lug. 2012 (RU 2012 3745; FF 2007 4613, 2010 6923).

31 RS 235.1

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 1 del­la LF del 25 set. 2015 sul­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve, in vi­go­re dal 1° set. 2017 (RU 2017 4095; FF 2014 1885).

33 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 1 del­la LF del 20 mar. 2008 con­cer­nen­te l’ag­gior­na­men­to for­ma­le del di­rit­to fe­de­ra­le, in vi­go­re dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 20075575).

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 16 lug. 2012 (RU 2012 3745; FF 2007 4613, 2010 6923).

35 Per. abro­ga­to dal n. II 1 del­la LF del 20 mar. 2008 con­cer­nen­te l’ag­gior­na­men­to for­ma­le del di­rit­to fe­de­ra­le, con ef­fet­to dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 20075575).

BGE

130 II 473 () from 13. Juli 2004
Regeste: Art. 29 Abs. 2 BV; Art. 4, 12, 19 VwVG; Art. 19 ff. BWIS; Art. 12 PSPV. Personensicherheitsprüfung, Tonaufzeichnung der persönlichen Befragung, schriftliche Protokollierung. Die Aufzählung der gemäss Art. 19 VwVG ergänzend und sinngemäss anwendbaren Bestimmungen des Bundeszivilprozesses ist abschliessend (E. 2). In Bezug auf die persönliche Befragung bei der Sicherheitsprüfung ist dem Anspruch des Betroffenen auf rechtliches Gehör (Art. 29 Abs. 2 BV) Genüge getan, wenn der wesentliche Inhalt des Gesprächs schriftlich festgehalten wird, der Befragte im Rahmen des Akteneinsichtsrechts Gelegenheit erhält, auch die u.a. als Beweismittel verwendbaren Tonbänder im ganzen Umfang und im Original zu hören, und er sich dazu uneingeschränkt äussern kann (E. 4). Es ist nicht erforderlich, das auf Tonträger gespeicherte Gespräch nachträglich noch in voller Länge und in seinem genauen Wortlaut in die schriftliche Form zu übertragen (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden