Legge federale
sulla navigazione aerea
(LNA1)

del 21 dicembre 1948 (Stato 1° agosto 2023)

1Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1977 2110; FF 1976 III 1235).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2581

1 Per svol­ge­re le in­chie­ste nel set­to­re dell’avia­zio­ne ci­vi­le il Con­si­glio fe­de­ra­le isti­tui­sce una com­mis­sio­ne ex­tra­par­la­men­ta­re d’in­chie­sta se­con­do gli ar­ti­co­li 57a–57g del­la leg­ge del 21 mar­zo 199782 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne.83

2 La Com­mis­sio­ne d’in­chie­sta (Com­mis­sio­ne) si com­po­ne di al­me­no tre e al mas­si­mo cin­que esper­ti in­di­pen­den­ti.

3 La Com­mis­sio­ne è in­di­pen­den­te dal­le au­to­ri­tà am­mi­ni­stra­ti­ve e di­spo­ne di una pro­pria se­gre­te­ria. Es­sa è am­mi­ni­stra­ti­va­men­te ag­gre­ga­ta al DA­TEC.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na l’or­ga­niz­za­zio­ne del­la Com­mis­sio­ne. Può ac­cor­par­la con la Com­mis­sio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 15a del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 195784 sul­le fer­ro­vie.

81 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 giu. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5607; FF 2016 6401).

82 RS 172.010

83 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la LF del 18 mar. 2022, in vi­go­re dal 1° ago. 2023 (RU 2022 725; FF 2021 2198).

84 RS 742.101

BGE

121 I 291 () from 16. August 1995
Regeste: Finanzreferendum. Gesetzesbestimmung, gemäss welcher im Hinblick auf die in Art. 28bis StV/FR festgelegte Limite wiederkehrende Ausgaben aufgrund des Gesamtbetrages der fünf letzten Jahre zu bestimmen sind. Zulässigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Stimmrechts; Prüfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). Es ist grundsätzlich unmöglich, den Gesamtbetrag einer wiederkehrenden Ausgabe zu bestimmen; deshalb sehen die Kantonsverfassungen im allgemeinen unterschiedliche Limiten für den Gesamtbetrag einer einmaligen Ausgabe und für den jährlichen Betrag einer wiederkehrenden Ausgabe vor (E. 2b). Voraussetzungen, unter welchen das Gesetz die verfassungsmässige Ordnung des Finanzreferendums präzisieren oder sogar ändern kann (E. 2c). Verglichen mit den entsprechenden Institutionen in andern Kantonen läuft die im Kanton Freiburg getroffene Lösung weder den Grundsätzen noch dem wesentlichen Inhalt des Finanzreferendums zuwider; sie wurde vom Volk stillschweigend angenommen (E. 3b).

123 II 134 () from 1. April 1997
Regeste: Rechtshilfe; EUeR; Europaratsübereinkommen Nr. 141 von 1990 über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten; Rückerstattung von Erträgen, die aus einer strafbaren Handlung herrühren; Art. 74a IRSG. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 1). Im Ausland gestohlene und in der Schweiz verkaufte Sache. Recht, das anwendbar ist, wenn eine Sache - im Hinblick auf deren Rückgabe - an einen ausländischen Staat ausgehändigt werden soll (E. 5). Schutz des Käufers, der seinen guten Glauben glaubhaft macht (E. 6a und b). Beweislast in dieser Frage (E. 6c). Im vorliegenden Fall hat der Käufer seinen guten Glauben nicht glaubhaft gemacht (E. 6d). Bedingungen, unter welchen eine Sache an einen um Rechtshilfe ersuchenden Staat ausgehändigt werden kann. Sowohl das Interesse des internationalen Ordre public am Schutz der Kulturgüter wie auch die für den Schutz der rechtmässigen Interessen des gutgläubigen Besitzers notwendigen Verfahrensgarantien im ersuchenden Staat müssen berücksichtigt werden (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden