Legge federale
sulla navigazione aerea
(LNA1)

del 21 dicembre 1948 (Stato 1° agosto 2023)

1Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1977 2110; FF 1976 III 1235).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2996

1 Nel­la mi­su­ra in cui gli ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li non pre­ve­da­no al­tri­men­ti, le im­pre­se con se­de all’este­ro che ef­fet­tua­no il tra­spor­to pro­fes­sio­na­le di per­so­ne e di mer­ci per mez­zo di ae­ro­mo­bi­li de­vo­no es­se­re in pos­ses­so di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’UFAC.

1bis In ca­si ur­gen­ti l’UFAC può de­le­ga­re all’eser­cen­te dell’ae­ro­dro­mo, con il suo con­sen­so, la com­pe­ten­za di ri­la­scia­re sin­go­le au­to­riz­za­zio­ni.97

2 L’au­to­riz­za­zio­ne vie­ne ri­la­scia­ta se:

a.
l’im­pre­sa sod­di­sfa i re­qui­si­ti per un eser­ci­zio si­cu­ro e nei li­mi­ti del pos­si­bi­le ri­spet­to­so dell’am­bien­te, se­con­do i re­qui­si­ti mi­ni­mi con­cor­da­ti in­ter­na­zio­nal­men­te;
b.
l’im­pre­sa è sot­to­po­sta a una vi­gi­lan­za ade­gua­ta; e
c.
im­por­tan­ti in­te­res­si sviz­ze­ri non vi si op­pon­go­no.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ri­fiu­ta­ta se lo Sta­to este­ro in­te­res­sa­to non au­to­riz­za al­lo stes­so mo­do le im­pre­se sviz­ze­re ad ef­fet­tua­re il tra­spor­to pro­fes­sio­na­le di per­so­ne o di mer­ci.

4 L’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re mo­di­fi­ca­ta o re­vo­ca­ta.98

96Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 26 giu. 1998, in vi­go­re dal 15 nov. 1998 (RU 1998 2566; FF 1997 III 982).

97 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 1° ott. 2010, in vi­go­re dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1119; FF 2009 4263).

98 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 1° ott. 2010, in vi­go­re dal 1° apr. 2011 (RU 2011 1119; FF 2009 4263).

BGE

102 IB 300 () from 29. Oktober 1976
Regeste: Beschaffung von Flugscheinen im Ausland. 1. Art. 6 Abs. 2 LFG. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Beschwerdeentscheid des EVED, mit welchem eine Verfügung des Eidg. Luftamtes geschützt worden ist (E. 1). 2. Art. 99 lit. b OG. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Verfügung, die in Anwendung eines Tarifs im Einzelfall ergangen ist (E. 3). 3. Die gemäss Art. 30 LFG vom Eidg. Luftamt genehmigten Tarife sind für die konzessionierten Luftfahrtsunternehmen verbindlich. Darüber hinaus stellt Art. 30 LFG keine Grundlage dar: - für eine umfassende, auch auf Dritte anwendbare Preiskontrolle für Flugscheine; - für ein Verbot der Beschaffung von Flugscheinen im Ausland (E. 6a und b). 4. Die genehmigten Flugtarife in Schweizerfranken haben nicht den Charakter von Rechtssätzen (E. 6c). 5. Zwischenstaatliche Abkommen auferlegen der Schweiz keine Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass Beförderungen, die in der Schweiz beginnen, stets in der Schweiz zum genehmigten Flugtarif in Schweizerfranken bezahlt werden (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden