Legge federale
sulla navigazione aerea
(LNA1)

del 21 dicembre 1948 (Stato 1° settembre 2023)

1Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1977 2110; FF 1976 III 1235).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 103301

1 La Com­mis­sio­ne del­la con­cor­ren­za esa­mi­na la com­pa­ti­bi­li­tà con l’ar­ti­co­lo 13 dell’ac­cor­do del 21 giu­gno 1999302 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea sul tra­spor­to ae­reo:

a.303
dei pro­get­ti di de­ci­sio­ni del Con­si­glio fe­de­ra­le che fa­vo­ri­sco­no sin­go­le im­pre­se o ra­mi di pro­du­zio­ne rien­tran­ti nel cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne di ta­le ac­cor­do, se­gna­ta­men­te le pre­sta­zio­ni e le par­te­ci­pa­zio­ni pre­vi­ste ne­gli ar­ti­co­li 101 e 102 del­la pre­sen­te leg­ge;
b.
del­le mi­su­re di so­ste­gno si­mi­li pre­se dai Can­to­ni e dai Co­mu­ni, non­ché da al­tri en­ti o sta­bi­li­men­ti sviz­ze­ri di di­rit­to pub­bli­co o ad eco­no­mia mi­sta;
c.
del­le mi­su­re di so­ste­gno si­mi­li pre­se dal­la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea o dai suoi Sta­ti mem­bri.

2 Nel suo esa­me la Com­mis­sio­ne del­la con­cor­ren­za è in­di­pen­den­te dal Con­si­glio fe­de­ra­le e dall’Am­mi­ni­stra­zio­ne.

3 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per la de­ci­sio­ne ten­go­no con­to del ri­sul­ta­to di ta­le esa­me.

301 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2004, in vi­go­re dal 1° set. 2004 (RU 2004 3867; FF 20035424).

302 RS 0.748.127.192.68

303 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 6 mag. 2020, in vi­go­re dal 7 mag. 2020 al 31 dic. 2025 (RU 20201493; FF 20203281).

BGE

102 IB 300 () from 29. Oktober 1976
Regeste: Beschaffung von Flugscheinen im Ausland. 1. Art. 6 Abs. 2 LFG. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Beschwerdeentscheid des EVED, mit welchem eine Verfügung des Eidg. Luftamtes geschützt worden ist (E. 1). 2. Art. 99 lit. b OG. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Verfügung, die in Anwendung eines Tarifs im Einzelfall ergangen ist (E. 3). 3. Die gemäss Art. 30 LFG vom Eidg. Luftamt genehmigten Tarife sind für die konzessionierten Luftfahrtsunternehmen verbindlich. Darüber hinaus stellt Art. 30 LFG keine Grundlage dar: - für eine umfassende, auch auf Dritte anwendbare Preiskontrolle für Flugscheine; - für ein Verbot der Beschaffung von Flugscheinen im Ausland (E. 6a und b). 4. Die genehmigten Flugtarife in Schweizerfranken haben nicht den Charakter von Rechtssätzen (E. 6c). 5. Zwischenstaatliche Abkommen auferlegen der Schweiz keine Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass Beförderungen, die in der Schweiz beginnen, stets in der Schweiz zum genehmigten Flugtarif in Schweizerfranken bezahlt werden (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden