Loi fédérale
sur l’organisation des autorités pénales de la Confédération
(Loi sur l’organisation des autorités pénales, LOAP)1*

1*Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 3 Langue de la procédure

1 La langue de la procé­dure est le français, l’it­ali­en ou l’al­le­mand.

2 Le Min­istère pub­lic de la Con­fédéra­tion déter­mine la langue de la procé­dure à l’ouver­ture de l’in­struc­tion. Il prend not­am­ment en compte:

a.
les con­nais­sances lin­guistiques des par­ti­cipants à la procé­dure;
b.
la langue dans laquelle les pièces es­sen­ti­elles du dossier sont ét­ablies;
c.
la langue en us­age au lieu où les premi­ers act­es d’in­struc­tion ont été ac­com­plis.

3 Une fois déter­minée, la langue de la procé­dure est util­isée jusqu’à la clôture de la procé­dure par une dé­cision en­trée en force.

4 À titre ex­cep­tion­nel, il est pos­sible de changer de langue de la procé­dure pour de justes mo­tifs, not­am­ment en cas de jonc­tion ou de dis­jonc­tion de procé­dures.

5 La dir­ec­tion de la procé­dure peut or­don­ner que cer­tains act­es de procé­dure soi­ent ac­com­plis dans une des autres langues visées à l’al. 1.

6 La langue de la procé­dure devant le tribunal des mesur­es de con­trainte est déter­minée par le droit can­ton­al.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden