Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Loi fédérale
sur la poursuite pour dettes et la faillite
(LP)1

1Abréviation introduite par le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1997 (RO 1995 1227; FF 1991 III 1).

Art. 316

C. Ré­voca­tion du con­cord­at à l’égard d’un créan­ci­er

 

1 Pareille­ment, tout créan­ci­er peut de­mander la ré­voca­tion d’un con­cord­at en­taché de mauvaise foi.578

2 L’art. 307 s’ap­plique par ana­lo­gie.

578 Dans les textes al­le­mand «Wird einem Gläu­bi­ger ge­genüber der Nachlass­ver­trag nicht er­füllt, so kann er beim Nachlassrichter für seine For­der­ung die Auf­hebung des Nachlass­ver­trages ver­lan­gen, ohne seine Rechte da­raus zu ver­lier­en.» et it­ali­en «Ogni cred­itore ri­guardo al quale non sia stato adempito il con­cord­ato può, senza pre­gi­ud­iz­io dei di­ritti che questo gli as­sicura, doman­dare al gi­udice del con­cord­ato la re­voca per il suo credito.». Il faut lire en français «Tout créan­ci­er à l’égard duquel le con­cord­at n’est pas ex­écuté peut en faire pro­non­cer la ré­voca­tion par le juge du con­cord­at pour ce qui le con­cerne, tout en con­ser­vant les droits nou­veaux ac­quis en vertu du con­cord­at.».