Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée*

du 18 décembre 1998 (Etat le 1er septembre 2017)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 6 Information et conseil

1Av­ant l'ap­plic­a­tion d'une méthode de pro­créa­tion médicale­ment as­sistée, le mé­de­cin doit suf­f­is­am­ment in­form­er le couple sur:1

a.
les causes de la stéril­ité;
b.
la pratique médicale em­ployée, ses chances de réus­site et ses risques;
c.
le risque d'une grossesse mul­tiple;
d.
les im­plic­a­tions psychiques et physiques;
e.
les as­pects jur­idiques et fin­an­ci­ers.

2Il abor­dera égale­ment de man­ière ap­pro­priée les autres pos­sib­il­ités de réal­iser le désir d'en­fant ou d'op­ter pour un pro­jet de vie différent.

3Un temps de réflex­ion de quatre se­maines en prin­cipe doit s'écouler entre l'en­tre­tien avec le couple et le traite­ment. Le mé­de­cin doit sig­naler la pos­sib­il­ité d'être con­seillé par une autre per­sonne.

4Une as­sist­ance psy­cho­lo­gique doit être of­ferte av­ant, pendant et après le traite­ment.


1 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vi­gueur depuis le 1ersept. 2017 (RO 2017 3641; FF 2013 5253).

BGE

141 III 328 (5A_443/2014) from 14. September 2015
Regeste: Art. 8 EMRK; Art. 2, 3 und 7 KRK; Art. 119 Abs. 2 lit. d BV; Art. 4 FMedG; Art. 27 Abs. 1, Art. 32 und 70 IPRG; Art. 45 Abs. 2 Ziff. 4 und Art. 252 Abs. 1 ZGB; Art. 7 und 8 ZStV; Anerkennung und Eintragung ausländischer Geburtsurkunden ins Personenstandsregister bei Leihmutterschaft; Ordre public. Eine kalifornische Geburtsurkunde kann nicht anerkannt werden, wenn die verurkundeten Kindesverhältnisse zu genetisch nicht verwandten Eltern in Umgehung des schweizerischen Leihmutterschaftsverbotes entstanden sind (E. 2-8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden