Legge federale
sulla previdenza professionale per la vecchiaia,
i superstiti e l’invalidità
(LPP)

del 25 giugno 1982 (Stato 1° gennaio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 51a Compiti dell’organo supremo dell’istituto di previdenza 170

1 L’or­ga­no su­pre­mo dell’isti­tu­to di pre­vi­den­za ne as­su­me la di­re­zio­ne ge­ne­ra­le, prov­ve­de all’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti le­ga­li e ne sta­bi­li­sce gli obiet­ti­vi e prin­ci­pi stra­te­gi­ci, non­ché i mez­zi ne­ces­sa­ri al­la lo­ro rea­liz­za­zio­ne. De­fi­ni­sce l’or­ga­niz­za­zio­ne dell’isti­tu­to di pre­vi­den­za, prov­ve­de al­la sua sta­bi­li­tà fi­nan­zia­ria e ne sor­ve­glia la ge­stio­ne.

2 Adem­pie i com­pi­ti in­tra­smis­si­bi­li e ina­lie­na­bi­li se­guen­ti:

a.
de­fi­ni­sce il si­ste­ma di fi­nan­zia­men­to;
b.
de­fi­ni­sce gli obiet­ti­vi in ma­te­ria di pre­sta­zio­ni e i pia­ni di pre­vi­den­za, non­ché i prin­ci­pi per l’im­pie­go dei fon­di li­be­ri;
c.
ema­na e mo­di­fi­ca i re­go­la­men­ti;
d.
al­le­sti­sce e ap­pro­va il con­to an­nua­le;
e.
fis­sa il tas­so d’in­te­res­se tec­ni­co e de­fi­ni­sce le al­tre ba­si tec­ni­che;
f.
de­fi­ni­sce l’or­ga­niz­za­zio­ne;
g.
or­ga­niz­za la con­ta­bi­li­tà;
h.
de­fi­ni­sce la cer­chia de­gli as­si­cu­ra­ti e ga­ran­ti­sce la lo­ro in­for­ma­zio­ne;
i.
ga­ran­ti­sce la for­ma­zio­ne ini­zia­le e per­ma­nen­te dei rap­pre­sen­tan­ti dei la­vo­ra­to­ri e dei da­to­ri di la­vo­ro;
j.
no­mi­na e re­vo­ca le per­so­ne in­ca­ri­ca­te del­la ge­stio­ne;
k.
no­mi­na e re­vo­ca il pe­ri­to in ma­te­ria di pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le e l’uf­fi­cio di re­vi­sio­ne;
l.
de­ci­de ri­guar­do al­la rias­si­cu­ra­zio­ne in­te­gra­le o par­zia­le dell’isti­tu­to di pre­vi­den­za e all’even­tua­le rias­si­cu­ra­to­re;
m.
de­fi­ni­sce gli obiet­ti­vi e i prin­ci­pi in ma­te­ria di am­mi­ni­stra­zio­ne del pa­tri­mo­nio, di ese­cu­zio­ne del pro­ces­so d’in­ve­sti­men­to e di sor­ve­glian­za del­lo stes­so;
n.
ve­ri­fi­ca pe­rio­di­ca­men­te la con­cor­dan­za a me­dio e lun­go ter­mi­ne tra l’in­ve­sti­men­to pa­tri­mo­nia­le e gli im­pe­gni;
o.
de­fi­ni­sce le con­di­zio­ni per il ri­scat­to di pre­sta­zio­ni;
p.
ne­gli isti­tu­ti di pre­vi­den­za de­gli en­ti di di­rit­to pub­bli­co, de­fi­ni­sce il rap­por­to con i da­to­ri di la­vo­ro af­fi­lia­ti e le con­di­zio­ni per l’af­fi­lia­zio­ne di al­tri da­to­ri di la­vo­ro.

3 L’or­ga­no su­pre­mo dell’isti­tu­to di pre­vi­den­za può at­tri­bui­re la pre­pa­ra­zio­ne e l’ese­cu­zio­ne del­le sue de­ci­sio­ni o la vi­gi­lan­za su de­ter­mi­na­ti af­fa­ri a suoi co­mi­ta­ti o a sin­go­li mem­bri. Prov­ve­de a un’ade­gua­ta in­for­ma­zio­ne dei suoi mem­bri.

4 Sta­bi­li­sce un’in­den­ni­tà ade­gua­ta per la par­te­ci­pa­zio­ne dei suoi mem­bri a se­du­te e cor­si di for­ma­zio­ne.

5 Ne­gli isti­tu­ti di pre­vi­den­za che ri­ve­sto­no la for­ma del­la so­cie­tà coo­pe­ra­ti­va i com­pi­ti di cui ai ca­po­ver­si 1–4 pos­so­no es­se­re as­sun­ti dall’am­mi­ni­stra­zio­ne, pur­ché non si trat­ti di po­te­ri in­tra­smis­si­bi­li dell’as­sem­blea ge­ne­ra­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 879 CO171.

6 È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 50 ca­po­ver­so 2, se­con­do pe­rio­do.

170 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 17 dic. 2010 (Fi­nan­zia­men­to de­gli isti­tu­ti di pre­vi­den­za de­gli en­ti di di­rit­to pub­bli­co), in vi­go­re dal 1° gen. 2012, con ec­ce­zio­ne del cpv. 6 che en­tra in vi­go­re il 1° gen. 2015 (RU 2011 3385, 2013 2253; FF 2008 7339).

171 RS 220

BGE

141 V 51 (9C_263/2014) from 18. Dezember 2014
Regeste: Art. 51 Abs. 1 BVG (in Kraft ab 1. April 2004); Art. 52 Abs. 1 und Art. 56a Abs. 1 BVG (jeweils in den bis Ende 2011 gültigen Fassungen); Art. 49a Abs. 1 BVV 2 (in der bis Ende 2008 gültigen Fassung); Art. 759 Abs. 1 OR; Verantwortlichkeit des Stiftungsrats. Die im Zeitpunkt der effektiven Begründung der Organstellung unmittelbar einsetzende Haftung des Stiftungsrats bedingt, dass dieser sich vor der Mandatsübernahme ein genügend umfassendes Bild der Einrichtung verschafft (E. 6.1). Die Sorgfaltspflicht bestimmt sich nicht nach den Fachkenntnissen, sondern nach objektiven Kriterien (E. 6.1). Die unübertragbare Verantwortung für die Anlagestrategie obliegt dem Stiftungsrat als Ganzes. Pflichten der (übrigen) Stiftungsratsmitglieder im Falle der Übertragung der Umsetzung der Anlagestrategie an ein einzelnes Mitglied (E. 6.2.3). Offengelassen, ob die differenzierte Solidarität gemäss Art. 759 Abs. 1 OR auch in Bezug auf die berufsvorsorgerechtliche Schadenersatzpflicht gelten soll (E. 9.2).

142 II 369 (2C_6/2016) from 18. Juli 2016
Regeste: Ist die Aargauische Pensionskasse bei der Vergabe von Unterhaltsarbeiten an Liegenschaften ihres Anlagevermögens dem kantonalen Vergaberecht unterstellt? Beurteilung der Frage nach Staatsvertrags-, Bundes-, und kantonalem Recht. Zulässigkeit der Beschwerde (E. 1.1-1.4). Beschwerdelegitimation der Aargauischen Pensionskasse im Sinne von Art. 89 Abs. 1 BGG bejaht (E. 1.5). Kognition und Rügen (E. 2). Eine Unterstellung unter das Vergaberecht ergibt sich nicht bereits aus dem Staatsvertragsrecht (E. 3). Das kantonale Recht kann den subjektiven Geltungsbereich des Vergaberechts weiter fassen als das Staatsvertrags-, Bundes- und interkantonale Recht. Es ist nicht willkürlich, die Pensionskasse als Anstalt des Kantons in Bezug auf die streitbetroffenen Aufträge dem kantonalen Vergaberecht zu unterstellen (E. 4). Die Unterstellung verstösst nicht gegen die derogatorische Kraft des Bundesrechts (Art. 49 BV) bzw. nicht gegen Art. 111 und Art. 113 BV, ebenso wenig gegen das BVG (E. 5). Frage der Grundrechtsträgerschaft (Art. 27 BV) der Pensionskasse offengelassen, da die Aargauische Pensionskasse mehrheitlich nicht im Wettbewerb tätig ist (E. 6). Gerichtskosten: Submissionsrechtliche Angelegenheiten gelten als Fälle mit Vermögensinteresse (Art. 68 Abs. 1 und 4 BGG), auch wenn es bloss um die Frage geht, ob das Beschaffungsrecht anwendbar ist (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden