Legge federale
sulla protezione dello stemma della Svizzera
e di altri segni pubblici
(Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt1)

del 21 giugno 2013 (Stato 1° luglio 2023)

1 Abbreviazione rettificata dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; RS 171.10).


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 35 Diritto di proseguire l’uso

1 In de­ro­ga all’ar­ti­co­lo 8, gli stem­mi e i se­gni con­fon­di­bi­li con es­si usa­ti con­for­me­men­te al di­rit­to an­te­rio­re pos­so­no con­ti­nua­re a es­se­re usa­ti per al mas­si­mo due an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

2 Se sus­si­sto­no cir­co­stan­ze par­ti­co­la­ri e su do­man­da mo­ti­va­ta, il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia può au­to­riz­za­re a pro­se­gui­re l’uso del­lo stem­ma del­la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra o di se­gni che pos­so­no es­se­re con­fu­si con es­so. La do­man­da va pre­sen­ta­ta en­tro due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

3 Sus­si­sto­no cir­co­stan­ze par­ti­co­la­ri se è di­mo­stra­to che:

a.
lo stem­ma del­la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra o un se­gno che può es­se­re con­fu­so con es­so è sta­to usa­to inin­ter­rot­ta­men­te e sen­za con­te­sta­zio­ni da al­me­no 30 an­ni dal­la stes­sa per­so­na o dal suo aven­te di­rit­to per con­tras­se­gna­re i pro­dot­ti da es­si fab­bri­ca­ti o i ser­vi­zi da es­si of­fer­ti; e
b.
vi è un in­te­res­se de­gno di pro­te­zio­ne a pro­se­guir­ne l’uso.

4 Per i mar­chi di ser­vi­zi, sus­si­sto­no cir­co­stan­ze par­ti­co­la­ri se è di­mo­stra­to che:

a.
lo stem­ma del­la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra o un se­gno che può es­se­re con­fu­so con es­so co­sti­tui­sce un ele­men­to di un mar­chio re­gi­stra­to o de­po­si­ta­to pri­ma del 18 no­vem­bre 2009; e
b.
vi è un in­te­res­se de­gno di pro­te­zio­ne a pro­se­guir­ne l’uso.

5 La com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le può, su do­man­da, au­to­riz­za­re di pro­se­gui­re l’uso de­gli stem­mi dei Can­to­ni, di­stret­ti, cir­co­li e Co­mu­ni. Il di­rit­to can­to­na­le di­sci­pli­na le con­di­zio­ni dell’au­to­riz­za­zio­ne.

6 La pro­se­cu­zio­ne dell’uso non de­ve trar­re in in­gan­no in me­ri­to al­la pro­ve­nien­za geo­gra­fi­ca ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 47–50 LPM17, al­la cit­ta­di­nan­za dell’uten­te, dell’azien­da, del­la dit­ta, dell’as­so­cia­zio­ne o del­la fon­da­zio­ne op­pu­re in me­ri­to al­la si­tua­zio­ne com­mer­cia­le dell’uten­te, qua­le in par­ti­co­la­re sup­po­sti rap­por­ti uf­fi­cia­li con la Con­fe­de­ra­zio­ne o con un Can­to­ne. Il di­rit­to a pro­se­gui­re l’uso può es­se­re tra­smes­so per suc­ces­sio­ne o alie­na­to so­lo con l’azien­da o la par­te dell’azien­da a cui ap­par­tie­ne il se­gno.

BGE

145 III 85 (4A_489/2018) from 3. Januar 2019
Regeste: Art. 5 und Art. 6 des Bundesgesetzes vom 15. Dezember 1961 zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen (NZSchG); Weiterbenützungsrecht, Eintragungsverbot. Wer ein nach NZSchG geschütztes Zeichen vor der Veröffentlichung des Kennzeichens der betreffenden zwischenstaatlichen Organisation zu benützen begonnen hat, darf das Zeichen jedenfalls dann nicht in das Markenregister eintragen lassen, wenn es sich von der vorbenützten Version unterscheidet (E. 3.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden