Legge federale su la responsabilità della Confederazione, dei membri delle autorità federali e dei funzionari federali

del 14 marzo 1958 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 23

1Il di­rit­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne al ri­sar­ci­men­to del dan­no ca­gio­na­to da un fun­zio­na­rio per la vio­la­zio­ne di do­ve­ri di ser­vi­zio (art. 8 e 19) si pre­scri­ve in tre an­ni dal gior­no in cui il ser­vi­zio o l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te ha avu­to co­no­scen­za del dan­no e del fun­zio­na­rio re­spon­sa­bi­le, ma co­mun­que nel ter­mi­ne di die­ci an­ni dal gior­no in cui il fat­to dan­no­so è sta­to com­mes­so o è ces­sa­to.

2Se il fat­to dan­no­so com­mes­so dal fun­zio­na­rio co­sti­tui­sce un fat­to pu­ni­bi­le, il di­rit­to al ri­sar­ci­men­to del dan­no si pre­scri­ve al più pre­sto al­la sca­den­za del ter­mi­ne di pre­scri­zio­ne dell’azio­ne pe­na­le. Se la pre­scri­zio­ne dell’azio­ne pe­na­le si estin­gue a se­gui­to di una sen­ten­za pe­na­le di pri­ma istan­za, es­so si pre­scri­ve al più pre­sto in tre an­ni dal­la co­mu­ni­ca­zio­ne del­la sen­ten­za.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 2 dell’all. al­la LF del 15 giu. 2018 (Re­vi­sio­ne del­la di­sci­pli­na del­la pre­scri­zio­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5343; FF 2014 211).

BGE

102 IB 103 () from 28. Mai 1976
Regeste: Haftung des Bundesbeamten für Schaden, den er dem Bund unmittelbar zufügt (Art. 8 VG). 1. Rechtsweg: Verwaltungsrechtliche Klage, nicht Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Kann der Bund den Beamten in die Klägerrolle verweisen? Negative Feststellungsklage des Beamten im vorliegenden Fall zulässig erklärt (Erw. 2). 3. Haftung des Klägers mangels grober Fahrlässigkeit verneint (Erw. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden