Loi fédérale
sur la surveillance des entreprises d’assurance1
(Loi sur la surveillance des assurances, LSA)

1 Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 2 Champ d’application

1 Sont sou­mis à la sur­veil­lance au sens de la présente loi:

a.6
les en­tre­prises d’as­sur­ance ay­ant leur siège en Suisse;
b.
les en­tre­prises d’as­sur­ance ay­ant leur siège so­cial à l’étranger, pour leur activ­ité en matière d’as­sur­ance en Suisse ou à partir de la Suisse, sous réserve de dis­pos­i­tions con­traires de traités in­ter­na­tionaux;
c.
les in­ter­mé­di­aires d’as­sur­ance;
d.
les groupes d’as­sur­ance et les con­glom­érats d’as­sur­ance;
e.7
les en­tités ad hoc d’as­sur­ance ay­ant leur siège en Suisse.

2 Ne sont pas sou­mis à la sur­veil­lance au sens de la présente loi:8

a.
les en­tre­prises d’as­sur­ance ay­ant leur siège so­cial à l’étranger qui ne pratiquent en Suisse que la réas­sur­ance;
b.
les en­tre­prises d’as­sur­ance dont l’activ­ité en matière d’as­sur­ance est sou­mise à une sur­veil­lance par­ticulière en vertu du droit fédéral, dans la mesure de la sur­veil­lance ex­er­cée sur cette activ­ité; sont réputées tell­es not­am­ment les in­sti­tu­tions de pré­voy­ance in­scrites au re­gistre de la pré­voy­ance pro­fes­sion­nelle;
bbis.9
les en­tre­prises d’as­sur­ance contre les risques à l’ex­port­a­tion étrangères ap­par­ten­ant à l’État ou béné­fi­ci­ant d’une garantie de l’État;
c.
les in­ter­mé­di­aires d’as­sur­ance qui ont un li­en de dépend­ance avec un pren­eur d’as­sur­ance, pour autant qu’ils ne re­présen­tent que les in­térêts de ce pren­eur d’as­sur­ance et des so­ciétés qu’il dom­ine;
d.10
les so­ciétés coopérat­ives d’as­sur­ance existant au 1er jan­vi­er 1993:
1.
qui ont leur siège en Suisse,
2.
qui sont étroite­ment liées à une as­so­ci­ation ou à une fédéra­tion dont le but prin­cip­al n’est pas l’activ­ité d’as­sur­ance,
3.
dont le volume an­nuel de primes brutes n’a ja­mais dé­passé 3 mil­lions de francs depuis le 1er jan­vi­er 1993,
4.
dont l’activ­ité se lim­ite au ter­ritoire de la Suisse depuis le 1er jan­vi­er 1993,
5.
qui as­surent unique­ment des membres de l’as­so­ci­ation ou de la fédéra­tion avec laquelle elles sont étroite­ment liées, et
6.
dont les as­surés sont identiques aux membres de la so­ciété coopérat­ive d’as­sur­ance ay­ant le droit de vote et peuvent dé­cider eux-mêmes des presta­tions et des primes d’as­sur­ance du fait de leur qual­ité de membre;
e.11
les as­so­ci­ations, les fédéra­tions, les so­ciétés coopérat­ives et les fond­a­tions qui con­clu­ent avec leurs membres, as­so­ciés ou béné­fi­ci­aires des con­trats port­ant sur des opéra­tions de garantie, en par­ticuli­er des cau­tion­ne­ments ou des garanties, pour autant que:
1.
leur champ ter­rit­ori­al d’activ­ité se lim­ite au ter­ritoire suisse, et que
2.
les gains réal­isés soi­ent at­tribués aux partenaires con­trac­tuels con­cernés;
f.12
les in­ter­mé­di­aires d’as­sur­ance qui pro­posent des as­sur­ances de faible im­port­ance et en com­plé­ment à un produit ou à un ser­vice.

313

4 Le Con­seil fédéral défin­it:

a.
l’activ­ité d’as­sur­ance en Suisse;
b.
l’éten­due de la sur­veil­lance des en­tre­prises d’as­sur­ance ay­ant leur siège à l’étranger pour l’activ­ité d’as­sur­ance qu’elles ex­er­cent à partir de la Suisse;
c.
les critères déter­min­ant les ex­cep­tions visées à l’al. 2, let. f.14

5 Il peut:

a.
dans la mesure où cela est né­ces­saire à la mise en oeuvre de normes in­ter­na­tionales re­con­nues, as­sujet­tir à la sur­veil­lance les suc­cur­s­ales d’en­tre­prises d’as­sur­ance étrangères qui ex­er­cent ex­clus­ive­ment une activ­ité de réas­sur­ance en Suisse ou à partir de la Suisse; si une so­ciété de réas­sur­ance étrangère fait l’ob­jet d’une sur­veil­lance adéquate à l’étranger, une sur­veil­lance allégée est ap­pli­quée à sa suc­cur­s­ale suisse;
b.
pré­voir de libérer totale­ment ou parti­elle­ment les en­tre­prises d’as­sur­ance de la sur­veil­lance, not­am­ment pour garantir la péren­nité de la place fin­an­cière suisse, et as­sortir cette libéra­tion de con­di­tions con­cernant, en par­ticuli­er, le siège de l’en­tre­prise, les garanties et les ob­lig­a­tions d’in­form­a­tion, en ten­ant compte not­am­ment:
1.
du mod­èle économique,
2.
de la faible im­port­ance économique et des faibles risques que le produit d’as­sur­ance com­porte pour les pren­eurs d’as­sur­ance con­cernés,
3.
du volume d’af­faires,
4.
du cercle des as­surés.15

6 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

7 In­troduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

8 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

9 In­troduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

10 In­troduite par le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1539; FF 2014 60416087).

11 In­troduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

12 In­troduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

13 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, avec ef­fet au 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

14 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

15 In­troduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 355; FF 2020 8637).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden