Legge federale
sullo scambio automatico internazionale
di informazioni a fini fiscali
(LSAI)

del 18 dicembre 2015 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 3 Istituti finanziari non tenuti alla comunicazione

1 Per isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne che so­no en­ti sta­ta­li si in­ten­do­no se­gna­ta­men­te:

a.
la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra;
b.
i Can­to­ni e i Co­mu­ni;
c.
gli isti­tu­ti e le agen­zie in­te­ra­men­te di pro­prie­tà de­gli en­ti di cui al­la let­te­ra a o b, in par­ti­co­la­re le isti­tu­zio­ni, gli isti­tu­ti e i fon­di del si­ste­ma del­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li a li­vel­lo fe­de­ra­le, can­to­na­le e co­mu­na­le.

2 Per isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne che so­no or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li si in­ten­do­no se­gna­ta­men­te:

a.
le or­ga­niz­za­zio­ni part­ner di un ac­cor­do di se­de in­ter­na­zio­na­le con la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra;
b.
le mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, le mis­sio­ni per­ma­nen­ti o al­tre rap­pre­sen­tan­ze pres­so or­ga­ni­smi in­ter­na­zio­na­li, le rap­pre­sen­tan­ze con­so­la­ri o le mis­sio­ni spe­cia­li, con sta­tus, pri­vi­le­gi e im­mu­ni­tà san­ci­ti nel­la Con­ven­zio­ne di Vien­na del 18 apri­le 19619 sul­le re­la­zio­ni di­plo­ma­ti­che, nel­la Con­ven­zio­ne di Vien­na del 24 apri­le 196310 sul­le re­la­zio­ni con­so­la­ri o nel­la Con­ven­zio­ne dell’8 di­cem­bre 196911 sul­le mis­sio­ni spe­cia­li.

3 Per isti­tu­to fi­nan­zia­rio non te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne che è una ban­ca cen­tra­le si in­ten­do­no se­gna­ta­men­te la Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra e gli isti­tu­ti in­te­ra­men­te di sua pro­prie­tà.

4 Gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri di cui ai ca­po­ver­si 1–3 so­no isti­tu­ti fi­nan­zia­ri te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne in re­la­zio­ne a pa­ga­men­ti de­ri­van­ti da un ob­bli­go de­te­nu­to in con­nes­sio­ne con at­ti­vi­tà fi­nan­zia­rie com­mer­cia­li svol­te da un’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ni spe­ci­fi­ca­ta, un isti­tu­to di cu­sto­dia o un isti­tu­to di de­po­si­to.

5 Per isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne che so­no un fon­do pen­sio­ne ad am­pia par­te­ci­pa­zio­ne, un fon­do pen­sio­ne a par­te­ci­pa­zio­ne ri­stret­ta, un fon­do pen­sio­ne di un en­te sta­ta­le, di un’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le o di una ban­ca cen­tra­le, o un en­te che pre­sen­ta un ri­schio ri­dot­to di es­se­re uti­liz­za­to a fi­ni di sot­tra­zio­ne d’im­po­sta e ha ca­rat­te­ri­sti­che so­stan­zial­men­te si­mi­li a quel­le de­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le si in­ten­do­no se­gna­ta­men­te i se­guen­ti isti­tu­ti di pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le:

a.12
gli isti­tu­ti di pre­vi­den­za o le al­tre for­me di pre­vi­den­za, co­sti­tui­ti in Sviz­ze­ra ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 48 e 49 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 giu­gno 198213 sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà (LPP), dell’ar­ti­co­lo 89a ca­po­ver­so 6 o 7 del Co­di­ce ci­vi­le (CC)14 o dell’ar­ti­co­lo 331 ca­po­ver­so 1 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni (CO)15;
b.
gli isti­tu­ti di li­be­ro pas­sag­gio co­sti­tui­ti ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 4 ca­po­ver­so 1 e 26 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 17 di­cem­bre 199316 sul li­be­ro pas­sag­gio (LFLP);
c.
gli isti­tu­ti col­let­to­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 60 LPP;
d.
i fon­di di ga­ran­zia se­con­do gli ar­ti­co­li 56–59 LPP;
e.
gli isti­tu­ti di al­tre for­me di pre­vi­den­za ri­co­no­sciu­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 82 LPP;
f.
le fon­da­zio­ni d’in­ve­sti­men­to se­con­do gli ar­ti­co­li 53g–53k LPP, a con­di­zio­ne che tut­ti i par­te­ci­pan­ti al­la fon­da­zio­ne d’in­ve­sti­men­to sia­no isti­tu­ti pen­sio­ni­sti­ci o al­tre for­me di pre­vi­den­za se­con­do le let­te­re a–e.

6 Lad­do­ve l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le non pre­ve­de un ter­mi­ne, un emit­ten­te di car­te di cre­di­to è con­si­de­ra­to emit­ten­te di car­te di cre­di­to qua­li­fi­ca­to, e quin­di isti­tu­to fi­nan­zia­rio non te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne, se al mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge sod­di­sfa le con­di­zio­ni pre­vi­ste dall’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le. Un emit­ten­te di car­te di cre­di­to che av­via l’at­ti­vi­tà do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge è con­si­de­ra­to isti­tu­to fi­nan­zia­rio non te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne se sod­di­sfa le con­di­zio­ni pre­vi­ste dall’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le al più tar­di en­tro sei me­si dall’av­vio dell’at­ti­vi­tà.

7 Per isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne che so­no un vei­co­lo di in­ve­sti­men­to col­let­ti­vo esen­te si in­ten­do­no se­gna­ta­men­te gli in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­le sviz­ze­ri che sot­to­stan­no al­la leg­ge del 23 giu­gno 200617 su­gli in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi e che sod­di­sfa­no le con­di­zio­ni pre­vi­ste dall’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le in ma­te­ria di par­te­ci­pa­zio­ni al vei­co­lo di in­ve­sti­men­to col­let­ti­vo e di quo­te sot­to for­ma di car­te­va­lo­ri al por­ta­to­re. Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce i cri­te­ri se­con­do cui un vei­co­lo di in­ve­sti­men­to col­let­ti­vo è un isti­tu­to fi­nan­zia­rio non te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne. Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna i vei­co­li.

8 Lad­do­ve l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le non pre­ve­de un ter­mi­ne, i vei­co­li di in­ve­sti­men­to col­let­ti­vo sod­di­sfa­no la con­di­zio­ne re­la­ti­va al­le quo­te sot­to for­ma di car­te­va­lo­ri al por­ta­to­re se:

a.
do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge non emet­to­no al­tre quo­te sot­to for­ma di car­te­va­lo­ri al por­ta­to­re; e
b.
di­spon­go­no di po­li­ti­che e pro­ce­du­re vol­te a ga­ran­ti­re che det­te quo­te sia­no ri­scat­ta­te o im­mo­bi­liz­za­te al più pre­sto, ma al più tar­di en­tro due an­ni dal­l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

9 Lad­do­ve l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le lo pre­ve­de, un tru­st è con­si­de­ra­to un isti­tu­to fi­nan­zia­rio non te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne pur­ché il fi­du­cia­rio del tru­st (tru­stee) sia un isti­tu­to fi­nan­zia­rio te­nu­to al­la co­mu­ni­ca­zio­ne e co­mu­ni­chi tut­te le in­for­ma­zio­ni da co­mu­ni­ca­re se­con­do l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le in me­ri­to a tut­ti i con­ti og­get­to di co­mu­ni­ca­zio­ne del tru­st.

10 ...18

11 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­si­gna­re qua­li isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne an­che al­tri en­ti pur­ché gli stes­si pre­sen­ti­no un ri­schio ri­dot­to di es­se­re uti­liz­za­ti a fi­ni di sot­tra­zio­ne d’im­po­sta e ab­bia­no ca­rat­te­ri­sti­che so­stan­zial­men­te si­mi­li agli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le. Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce i cri­te­ri se­con­do cui al­tri en­ti so­no con­si­de­ra­ti isti­tu­ti fi­nan­zia­ri non te­nu­ti al­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

9 RS0.191.01

10 RS0.191.02

11 RS0.191.2

12 Ve­di art. 41 qui ap­pres­so.

13 RS831.40

14 RS210

15 RS220

16 RS831.42

17 RS 951.31

18 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 19 giu. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5247; FF 20196759).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden