Loi fédérale
sur le service civil
(LSC)

du 6 octobre 1995 (État le 23 janvier 2023)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 8 Durée du service civil ordinaire 30

1 La durée du ser­vice civil équivaut à 1,5 fois la durée totale des ser­vices d’in­struc­tion que pré­voit la lé­gis­la­tion milit­aire et qui ne seront pas ac­com­plis. Le fac­teur de 1,1 est ap­pli­qué aux per­sonnes as­treintes qui étaient sous-of­fi­ci­ers supérieurs ou of­fi­ci­ers. Le Con­seil fédéral déter­mine le fac­teur ap­plic­able aux cas par­ticuli­ers, not­am­ment aux an­ciens cadres et of­fi­ci­ers spé­cial­istes qui n’ont pas en­core ac­com­pli leur ser­vice pratique.

2 Les per­sonnes as­treintes af­fectées à l’étranger peuvent s’en­gager à ser­vir au-delà de la durée du ser­vice civil or­din­aire. La durée totale visée à l’al. 1 ne peut toute­fois être dé­passée de plus de la moitié.

30 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4843; FF 2001 5819).

BGE

125 I 227 () from 21. April 1999
Regeste: Art. 85 lit. a OG; Zulässigkeit der kantonalen Initiative»Genève, République de Paix». Einheit der Materie (E. 3). Vereinbarkeit der Initiative mit dem übergeordneten Recht; grundsätzliche Erwägungen; Tragweite eines allgemeinen Vorbehaltes zugunsten des eidgenössischen Rechts (E. 4). Bei restriktiver Auslegung verstösst die Intitiativbestimmung, welche eine Intervention des Kantons bei «internationalen Institutionen» vorsieht, nicht gegen die aussenpolitischen Kompetenzen des Bundes (E. 5). Dass sich der Kanton für die Senkung des Militärbudgets einsetzen solle (E. 6), für die Rückwidmung von militärischem Gelände zu zivilen Zwecken (E. 7), für die Verlagerung von wirtschaftlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem militärischen auf den zivilen Sektor (E. 8) sowie für die Aufnahme von Gewaltopfern (E. 9), erscheint bundesrechtskonform. Zulässig ist auch die Förderung des Zivildienstes im Rahmen einer objektiven Informationspolitik und durch Einrichtung einer angemessenen Infrastruktur (E. 10). Unzulässig wäre hingegen ein Verzicht des Kantons auf jeglichen Einsatz von Truppen zur Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung auf dem kantonalen Territorium (E. 11) oder zur Gewährleistung der Sicherheit von internationalen Konferenzen (Assistenzdienst; E. 12).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden