Loi fédérale
sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS1
(LSIA)2

du 3 octobre 2008 (État le 1 septembre 2023)er

1∗ Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2022, en vigueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 117; FF 2021 3046).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 186 Dispositions d’exécution

1 Le Con­seil fédéral ar­rête, pour chaque sys­tème d’in­form­a­tion, les dis­pos­i­tions réglant:

a.
les re­sponsab­il­ités pour le traite­ment des don­nées;
b.
les don­nées traitées non sens­ibles;
c.
les mod­al­ités de la col­lecte, de la con­ser­va­tion, de la com­mu­nic­a­tion, not­am­ment en ligne, de l’archiv­age et de la de­struc­tion des don­nées;
d.
la coopéra­tion avec les can­tons;
e.
les mesur­es or­gan­isa­tion­nelles et tech­niques né­ces­saires à la pro­tec­tion et à la sé­cur­ité des don­nées.

2 Il fixe les mod­al­ités:

a.
de mise en réseau des sys­tèmes d’in­form­a­tion;
b.
de l’en­gage­ment des moy­ens de sur­veil­lance, not­am­ment les moy­ens de sur­veil­lance autor­isés et les cas rel­ev­ant de la col­lecte secrète de don­nées.

3 Il peut, dans le cadre des af­faires étrangères et de la poli­tique de sé­cur­ité, con­clure des ac­cords in­ter­na­tionaux sur le traite­ment trans­front­ali­er de don­nées per­son­nelles dont le traite­ment ne re­quiert pas une base dans une loi au sens formel con­formé­ment à la LPD299.300

299 RS 235.1

300 In­troduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2022, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2023 (RO 2023 117; FF 2021 3046).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden