Legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite

del 22 giugno 2007 (Stato 1° gennaio 2008)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 4 Campo d'applicazione

1Il cam­po d'ap­pli­ca­zio­ne per­so­na­le e ma­te­ria­le dei pri­vi­le­gi, del­le im­mu­ni­tà e del­le fa­ci­li­ta­zio­ni è sta­bi­li­to di ca­so in ca­so in fun­zio­ne:

a.
del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le, de­gli im­pe­gni in­ter­na­zio­na­li del­la Sviz­ze­ra e de­gli usi in­ter­na­zio­na­li;
b.
del­lo sta­tu­to giu­ri­di­co del be­ne­fi­cia­rio e dell'im­por­tan­za del­le fun­zio­ni che il be­ne­fi­cia­rio as­su­me nel­le re­la­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

2L'esen­zio­ne dal­le im­po­ste di­ret­te può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all'ar­ti­co­lo 2. Al­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all'ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2, se di cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra, l'esen­zio­ne è tut­ta­via ac­cor­da­ta so­lo a con­di­zio­ne che il be­ne­fi­cia­rio isti­tu­zio­na­le pres­so il qua­le es­se so­no chia­ma­te ab­bia in­tro­dot­to un si­ste­ma d'im­po­si­zio­ne in­ter­no, nel­la mi­su­ra in cui il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le per­met­ta di por­re una con­di­zio­ne del ge­ne­re.

3L'esen­zio­ne dal­le im­po­ste in­di­ret­te può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all'ar­ti­co­lo 2. Al­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all'ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 l'esen­zio­ne dall'im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to e dall'im­po­sta su­gli oli mi­ne­ra­li è tut­ta­via ac­cor­da­ta so­lo se es­se go­do­no del­lo sta­tu­to di­plo­ma­ti­co.

4L'esen­zio­ne dai da­zi e da al­tri tri­bu­ti all'im­por­ta­zio­ne può es­se­re ac­cor­da­ta a tut­ti i be­ne­fi­cia­ri di cui all'ar­ti­co­lo 2.

5Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ci­de le con­di­zio­ni di en­tra­ta sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, di sog­gior­no e di la­vo­ro del­le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di cui all'ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2, nel­la mi­su­ra in cui il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le lo per­met­ta.

BGE

140 V 385 (9C_254/2014) from 26. August 2014
Regeste: Art. 6 Abs. 2 und Art. 39 Abs. 3 sowie Art. 42bis Abs. 2 IVG, je in Verbindung mit Art. 9 Abs. 3 IVG; Art. 1a (bis 31. Dezember 2002: Art. 1) Abs. 2 lit. a AHVG; Art. 1b lit. c (bis 31. Dezember 1998: Art. 1 lit. e bzw. lit. c) AHVV sowie Art. 1b IVG; Art. 2 Abs. 1 und Art. 3 Abs. 1 lit. h GSG; Abkommen vom 10. Februar 1987 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen Stellung der Bank in der Schweiz und Briefwechsel vom 26. Oktober/12. Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV); Art. 8 und 14 EMRK; Art. 2 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 9 UNO-Pakt I. Ist ein ausländischer Beamter der BIZ nicht der obligatorischen AHV/IV unterstellt und der Ehegatte mit Wohnsitz in der Schweiz nicht erwerbstätig, sind auch die von ihnen unterhaltenen, ebenfalls hier lebenden Kinder nicht versichert und haben daher grundsätzlich keinen Anspruch auf Leistungen der Invalidenversicherung (Invalidenrente, Hilflosenentschädigung; E. 4). Frage offengelassen, ob und inwieweit sowie nach Massgabe welcher Modalitäten diese Kinder auf freiwilliger Basis der AHV/IV beitreten können (E. 4.3). Art. 1b lit. c AHVV ist nicht völkerrechtswidrig (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden